Re: =?UTF-8?B?VsO9enZhIG5hIHptZW51IGtvb3JkaW7DoXRvcmEgU0sgdMOtbXU=?=



Dňa 03.02.2010 22:31, Marcel Telka  wrote / napísal(a):
On Wed, Feb 03, 2010 at 03:28:28PM +0100, helix84 wrote:
To je otázka na Pavla. Je to jeho kool tool :-).
Marcel, len malá poznámka. check-po je zasa tvoj kool tool, len prosím
meraj jedným metrom. Oba nástroje riešia nejaký problém a oba sú
potrebné (ako vidíš z diskusií).

Ty si napríklad odmietol môj patch tvojho nástroja check-po, ktorý
riešil môj problém, pretože tebe sa to videla ako zbytočná
Máš na mysli rozšírenie o automatickú kontrolu aktuálnosti verzie
check-po, ktoré sme riešili zhruba tu?

http://mail.gnome.org/archives/gnome-sk-list/2009-July/msg00034.html

Hm. Navrhol som tam aj riešenie: wrapper. A kľudne sa ten wrapper môže
volať check-po a sťahovať Ti reálne check-po ako napr. real-check-po a
potom ho spúšťať. Takže vo finále sa Ti to bude správať ako reálne
check-po plus Tvoja požadovaná funkcionalita.

Dokonca, ak by si taký wrapper napísal, nie je žiaden problém ho na našu
wiki stránku začleniť, ak by si chcel. Možno k nedorozumeniu došlo
preto, lebo mne sa veľmi páči originálna filozofia unixu, a to že máš
veľa malých a čo najjednoduchších utilít, z ktorých si môžeš "postaviť"
ďalšie, zložitejšie tooly.

Na druhej strane, nikde v archíve nevidím, že by si na ten mail, ktorého
url som uviedol vyššie, nejako zareagoval. Nerozumiem teda, prečo to
vyťahuješ teraz po cca pol roku...

A ďalej, všetky (aspoň myslím, že všetky - ak som na niečo zabudol,
upozornite ma na to, prosím) pripomienky, ktoré boli relevantné, som do
check-po zakomponoval.

komplikácia. Nejako podobne sa dištancuješ od registračného formulára,
napriek tomu, že zdroj "problému" je, že tvoj nástroj vyžaduje na
vstupe údaje v správnom formáte.
Hm. Od Pavlovho registračného formulára sa nedištancujem. Odkaz naňho je
uvedený na našej wiki stránke. Nič viac s tým nemôžem urobiť (ak máte
nejaký nápad, že čo, tak sem s ním). Je to Pavlova práca a ja nemám
žiadne právo ten formulár meniť, upravovať, ani vylepšovať. To nie je
dištancovanie, to je jednoducho tak.

Neviem ako by som explicitne vyjadril, čo na tom nie je v poriadku,
zdá sa mi to zjavné - napíšem snáď len dvojitý meter.

Ďalšia moja skúsenosť mi hovorila, že niektorí ľudia (aj prekladatelia)
občas píšu svoje meno bez diakritiky z obavy, že diakritika bude niekomu
robiť nejaké problémy. Na takéto obavy už v súčasnosti nie je dôvod.
Ešte k check-po, prípad môjho mena (a to v ňom mám len znaky, ktoré sú
aj v iso-8859-1) vypisoval mi upozornenie, že sa meno nezhoduje s
menom v .po súbore a v jednom zo zobrazených mien bolo namiesto "á"
štvorček. Ignoroval som to, lebo v mojom .po chyba nebola. Momentálne
to už neviem reprodukovať. Tým som chcel len povedať, že na obavy
dôvod je, nie že by sme preto mali používať meno bez diakritiky.
V tom prípade sa asi jedná o chybu check-po. Každý softvér nejakú má. Ak
by som to vedel zreprodukovať, veľmi rád ju opravím. Niekoľkokrát sa aj
riešilo, ako presvedčiť links/lynx, aby používal správnu znakovú sadu na
sťahovanie, resp. generovanie textovej reprezentácie stránky. Pokiaľ sa
dobre pamätám, všetky nahlásené problémy aj boli vyriešené.

čo je wraper?
ak je to dalsí súbor, ktorý budem musiet stiahnut zo stránky tak potom nech je z toho balík čo sa sám nainštaluje ty mi povieš dobrý nápad ked to spravís nemám s tým problém - nemôžem ťa donútiť aby si ty niečo dorobil do svojho geni(t)álneho nastroja (to t je len vtip) ale ty ma môžeš donútiť aby som ho používal aj ked to považujem za birokraciu lebo aj to by sa dalo zautomatizovat nech sa to skontroluje a aj opraví samo pri odosielaní vertimusu - ulahči nám to šéfe




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]