=?UTF-8?Q?Re=3A_Hostite=C4=BE?=
- From: Laco Gubík <lacogubik googlemail com>
- To: "Slovak GNOME Translation Team / Slovenský, prekladateľ, ský, tí, m GNOME" <gnome-sk-list gnome org>
- Subject: Re: Hostiteľ
- Date: Tue, 2 Feb 2010 20:49:57 +0000
2010/2/2 Marcel Telka <marcel telka sk>:
> On Tue, Feb 02, 2010 at 10:19:23AM +0100, Peter Mraz wrote:
>> no prepína sa mi síce google.com na google.sk a to vraj spôsobuje ze
>> dostanem iné výsledky, al ja mám na prvej strane 3 výsledky ktoré
>> pojednávajú o tom čo je host v počítačovej terminológii - na dalsích
>> stránkach som nasiel aj slovenské stránky kde sa používa "host" nepreložený
>> a skloňovaný podobne ako firewall
>>
>> ked do googla zadám hostiteľ tak hádaj čo dostanem
>
> Ja keď zadám na google.com "hostiteľ", dostanem tieto odkazy (a za nimi
> kopu ďalších):
>
> http://www.martinus.sk/?uItem=64405
> http://www.abcknihy.sk/Kniha/hostitel-2100332.aspx
> http://werapage.blog.cz/0903/stephenie-meyer-the-host-hostitel
>
> Všetky tri pojednávajú o knihe, ktorá sa v originále volá "The Host".
> Preložené je to ako "Hostiteľ".
Ale tym hostitelom nie je pocitac/zariadenie ale clovek :). Nema to
nic spolocne s pocitacovou terminologiou.
>
>>
>> keď by sa to malo prekladať ako hostiteľ - tak radšej nech je to host - tj
>> neprekladať to vôbec
>
> Ok. Vidím, že argumentami Ťa nepresvedčím. Čo navrhuješ, aby sme dospeli
> ku konsenzu?
>
> --
> +-------------------------------------------+
> | Marcel Telka e-mail: marcel telka sk |
> | homepage: http://telka.sk/ |
> | jabber: marcel jabber sk |
> +-------------------------------------------+
> _______________________________________________
> gnome-sk-list mailing list
> gnome-sk-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]