=?utf-8?B?UmU6IFDDoXIgcsOhZCAuLi4=?=
- From: Jaroslav Rynik <jrynik yahoo co uk>
- To: Slovak GNOME Translation Team / Slovenský prekladateľ ský tí m GNOME <gnome-sk-list gnome org>
- Subject: Re: Pár rád ...
- Date: Mon, 1 Feb 2010 18:19:40 +0000 (GMT)
> > >
> > Súhlasím. Ľudia, ktorí chcú do tímu vstúpiť,
> by mohli stránku čítať
> > krok za krokom, a teda by sa rýchlejšie dostali k
> informáciám, ktoré
> > potrebujú.
> Moment. A s čím vlastne súhlasíš? S tým, že je
> stránka neprehľadná?
Ja som súhlasil s novým usporiadaním stránky.
Odpoveď teda nadväzovala na vetu:
> na začiatok by som dal odkaz "ako sa stať členom tímu"
> na koniec toho zoznamu by som dal odkaz "organizácia
> prekladu"
> Čo je najväčší problém stránky, čo sa týka
> prehľadnosti?
Nevidel by som to ako problém, keďže je tam obsah, ale súhlasím s tým, že by bolo lepšie, keby stránka začínala časťou "Ako sa stať členom tímu". Teraz je pred touto časťou Bugzilla, Poštový zoznam, Prekladateľský tím nástroje, atď.
Navrhujem toto poradie zmeniť, pretože ľudia by sa najprv mali zaujímať, o to, ako sa stať členom tímu a potom o nástroje, ktoré im môžu pri preklade pomôcť.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]