Re: =?UTF-8?B?xb5pYWRvc8WlIG8gZnVua2NpdSBrb3RudHJvbMOzcg==?=



Dňa 01.02.2010 15:35, Marcel Telka  wrote / napísal(a):
On Mon, Feb 01, 2010 at 02:05:43PM +0100, Peter Mraz wrote:
pootle a a isto aj ostatné systémy majú možnosť exportu a importu celého
modulu do po súboru  - ja som drupal prekladal v poedite a na konci dňa som
preklad naimportoval ako návrhy. Ak niektoré retazce prelozil aj niekto iný,
nic sa nestalo iba boli dva návrhy a sef prekladu si potom mohol vybrat
ktorý použije.
A ktorý kurník alebo šopa Ti bráni v tom, aby si svoje moduly prekladal
takto, ak sa Ti pootle (či čo to je) tak páči? Aký editor používaš je vo
finále jedno.

podla mna by tento systém bol lepší ako ten terajší v podstate by sa nič
nezmenilo, iba to že by to mohli ostatný ofrflávat co môžu v podstate aj
teraz len je to ovela nemotornejsie ako v pootli alebo launchpade.
V rámci GTP sa uvažuje o integrácii (alebo aspoň tesnejšom prepojení)
transifexu a damned lies. Možno to pomôže.

Máš pravdu urobil som hrubý odhad na základe stavu prekladu. V tomto
mailingliste ak si dobre pamatam sa vyskytli aspon dva maily s mojím tri,
ktoré kritizovali stav prekladu. Más pravdu ze ked sa im nepáci v akom je to
stave mali by zacat prekladat nech sa to pohne viac dopredu. Ale podla mojho
názoru (a dalsích dvoch) používateľ chce mať kompletne preloženy system aby
mohol nadavat ako je to nafigu preložené.
Nevieš, čo chce používateľ. To je sviňa nevýpočítateľná! :-)
(Ja samozrejme viem, čo používateľ chce: používateľ chce čokoľvek čo Ťa
napadne a ešte aj pár vecí čo Ťa nikdy nenapadnú)

:-)

Nedá mi nevrátiť sa ešte ku slavkovi - keď nejaký nečlen niečo preloží, lebo
to používa čo s tým má urobiť - vytrieť si s týmy zadok?
Akú odpoveď chceš počuť?

Ok, vidim, že nemá zmysel pokračovať. Lebo k ničomu rozumnému nedospejeme.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]