Re: =?utf-8?B?TsOhdnJoIMSNLiAxOiBbUFBEUyAx?= =?utf-8?Q?=5D_Pravidl=C3=A1_prekladu_do_sloven=C4=8Diny?=
- From: Marcel Telka <marcel telka sk>
- To: gnome-sk-list gnome org
- Subject: Re: Návrh č. 1: [PPDS 1] Pravidlá prekladu do slovenčiny
- Date: Wed, 28 Apr 2010 00:41:52 +0200
On Tue, Apr 27, 2010 at 10:26:54PM +0200, roman matyus wrote:
> Hm... Faktom je, že táto "listina" je dosť rozsiahla a vzhľadom na
> potrebu dodržania určitej formy aj dosť zložitá po byrokratickej
> strane. Napriek tomu si myslím, že ak z toho vzídu zmysluplné pravidlá
> spísateľné jednoduchou formou do wiki a použiteľný slovník, bude to
> užitočné.
> Vzhľadom na komplexnosť tohto riešenia by možno bolo dobré zapojiť aj
> iné SK tímy.
Dobrý nápad. Keď sa PPDS rozbehne a ukáže sa to ako dobrá myšlienka,
môžeme to skúsiť presadiť aj mimo náš tím. Uvidíme...
Poznámka: Všimni si, že som to nazval PPDS a nie
napr. PPGDS (G = GNOME) :-)
> PS: Ak budeme chcieť založiť lokalizačný štát, ústavu budeme mať... :D
> (inšpirované helixom)
:-)
Možno bude stačiť lokalizačná zmluva. Ale v obidvoch prípadoch bude
určite prijatá a schválená bez toho, aby sme sa k nej mohli vyjadriť.
>
> Dňa 26. apríla 2010 22:01, Marcel Telka <marcel telka sk> napísal/a:
> > [PPDS 1] Pravidlá prekladu do slovenčiny
--
+-------------------------------------------+
| Marcel Telka e-mail: marcel telka sk |
| homepage: http://telka.sk/ |
| jabber: marcel jabber sk |
+-------------------------------------------+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]