=?ISO-8859-1?Q?Re=3A_V=FDzva_pre_koordin=E1tora?=



Dňa 19. apríla 2010 22:55, Marcel Telka <marcel telka sk> napísal/a:
> On Mon, Apr 19, 2010 at 09:33:01PM +0100, Laco Gubík wrote:
>> Tiez suhlasim 100% s Petrom.
>>
>> Mna by zaujimalo preco si Marcel myslis ze ty jediny musis a mozes
>> viest tento tim? Preco to po tolkej kritike nemozes predat niekomu
>> dalsiemu.
>
> Komu? Nepýtam sa po prvýkrát... Keď som sa pýtal naposledy, myslím, že
> som nedostal žiadnu uspokojivú odpoveď.
>
>> Inac to ze je tvoj pristup k reviziam neudrzatelny resp, velmi zly je
>> fakt ze ty si tomu venoval vsetok volny cas, aj na ukor svojej rodiny
>> a stale si toho vela nezaclenil. A kedze nikomu inemu nedovolis aby
>> mohol zaclenovat, tak potom vzdy bude len cast Gnome prelozene, lebo
>> preklady sa v kuse menia, pribudaju a my sme velmi daleko od
>> prelozenej vacsiny.
>
> Mýliš sa.
>
> Ten čas, keď po kontorole kontrolórom už ja nebudem znova preklady
> kontrolovať je pomerne blízko. Potom sa stane to, čo všetci chceme:
> Prekladateľ preloží, kontrolór skontroluje a ja to bez ďalšieho
> zdržiavania začlením.
>
>> Podla tvojej odpovede to vyzera ze je vsetko OK a asi len Peter (ako
>> aj kopec inych pred nim) ma nejaky osobny problem.
>
> Boj vedieš len Ty a Peter, pokiaľ sa nemýlim.
> Niektorí ďalší občas napíšu, že s niečim nesúhlasia, alebo súhlasia.
> Maximálne pár viet.

Aký zmysel má písať tu siahodlhé diskusie keď sú ignorované resp.
udiskutované. Nespokojnosť je evidentná, ale ignorovaná. Chceš tým
povedať, že ak sa väčšina vyjadrí za zmenu koordinátora, bude táto
žiadosť akceptovaná?

>
>> Len doplnim ze pocas posledneho tyzdna mi dvaja aktivny clenovia timu
>> povedali ze zvazuju ze to nechaju tak a odidu s timu, kvoli tvojmu
>> pristupu !!
>
> To ma mrzí. Prosím dvoch aktívnych členov, aby sa obrátili priamo na
> mňa. Mrzí ma, že to niektorí členovia tímu nerobia. Nerozumiem tomu. Iní
> to bez problémov (aspoň ja mám taký dojem) robia a komunikácia s nimi sa
> zdá korektná...

Odchod zvažujem aj ja. Uvedomujem si, že to pre tím nebude zdrcujúca
rana. Snažím sa aktívne pomáhať a myslím, že sa mi to čiastočne aj
darí. Napriek enormnej snahe mnohých členov tímu je výsledok
neuspokojivý - jeden začleňovateľ je príliš úzke hrdlo. Neflexibilita
a byrokracia nám strpčuje život všade okolo nás. Bežný človek by asi
predpokladal, že v pri dobrovoľníckej činnosti to také nebude.

>
> --
> +-------------------------------------------+
> | Marcel Telka   e-mail:   marcel telka sk  |
> |                homepage: http://telka.sk/ |
> |                jabber:   marcel jabber sk |
> +-------------------------------------------+
> _______________________________________________
> gnome-sk-list mailing list
> gnome-sk-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-sk-list
>


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]