gnome-launch-box - master



Ahoj.

Nový stav modulu gnome-launch-box - master - po (slovenský) je teraz 'Preložené'.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-launch-box/master/po/sk

tu je ten správny súbor :-)
2. Stisnúť som prepísal na stlačiť, ale tá kombinácia by tam znela čudne.
Slovo súčasné som vymazal.

3. Opravené

5. Ide o to, že či už to preložím ako "napísať" alebo "zadať", obé sú v slovenčine
predmetové slovesá, čo znamená, že za nimi musí byť nejaký predmet (myslím vetný člen), ak sa nedá domyslieť z kontextu.
("Zadajte a vyhľadávanie sa môže začať", respektíve "Zadajte, aby sa vyhľadávanie mohlo začať" by asi znelo čudne.)
Čo sa týka prekladu toho tej vety s "to", ja by som uprednostnil podobu, aká je tam teraz, lebo ak by sa to preložilo s aby, mohlo by sa zdať,
že nepredpokladáme, že používateľ vie, že najprv musí do políčka niečo napísať a až tak môže niečo nájsť. Zvláštne, že v AJ takýto výklad nikomu nenapadne. 


Jaroslav Ryník
--
Toto je automatická správa odoslaná z l10n.gnome.org.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]