pripomienka



nech sa menu preklada ako Cesi, nie ako to mame my. Typicky slovensky
preklad: Editor obrazkov GIMP (podla abecedy sa to neda najst).  Preklad
na cesky styl: GIMP - editor obrazkov. Okrem toho by sa podla mna nemali
prekladat nazvy programov v OOo, lebo aj M$ pise napr. Microsoft Word,
nie Male makke slovo; okrem toho aj OOo maju na svojej SK stranke pisane
casti balika ako Writer, Calc atd. a dokonca aj v zahlavi okna po
spusteni je napr. OOo Writer
-- 
Using: Linux
Jabber/XMPP: pk jabbim sk
Homepage: http://klacansky.com



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]