=?utf-8?B?UmU6IMW9aWFkb3PFpSBvIHByaWRlbGVuaWUgbW9kdWx1IGxpYmd3ZWF0aGVy?=



--- On Thu, 19/3/09, Marcel Telka <marcel telka sk> wrote:

> Preklad tohoto modulu Ti nepridelím hlavne preto, že
> dôležitosť tohoto 
> modulu je veľmi nízka, aj vzhľadom na objem prekladu.

A keby som sa dal dokopy s Borisom? Väčšia časť súboru obsahuje názvy amerických miest, ktoré v slovenčine nemajú svoj ekvivalent. Autori pomáhajú prekladateľom aj výbornými komentármi k jednotlivým reťazcom, a tak sa dozvieme nielen to, či ide o (hlavné) mesto, krajinu, názov regiónu, časové pásmo, ale pri niektorých aj to, ako sa zapisujú napríklad v azbuke (občas to pomohlo :-)) alebo napr. v čínštine (po čínsky neviem :-)). Okrem toho mám preložených vyše 90 % a dosť toho preložil aj Boris. Nebolo by škoda to zahodiť?

Čo sa týka ďalších modulov, mohol by som poprosiť o pridelenie
modulov paper box a gnome launch box?

Jaroslav Ryník





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]