=?ISO-8859-1?Q?ot=E1zky=3A?= 1. =?ISO-8859-1?Q?spr=E1va?= =?ISO-8859-1?Q?_verzi=ED?= .po =?ISO-8859-1?Q?s=FAborov=2C?= 2. odoslanie =?ISO-8859-1?Q?ne=FApln=E9ho?= prekladu



Zdravím všetkých,

potrebujem poradiť:
 
1. Nový update master.po súboru pre preklad obsahuje pridané ďalšie
správy. Samozrejme, aj ja by som mal aktualizovať svoj preklad, aby
reflektoval stav súboru so správami.
Viete niekto poradiť, ako najjednoduchšie zlúčiť už preložené reťazce zo
staršieho master.po, na ktorom pracujem, do toho nového? Prípadne ako
máte vytvorenú (lokálnu) správu verzií?

2. Taktiež ma zaujíma ďalšia vec: 
a.) Optimálne je, keď sa na kontrolu posiela takmer preložený súbor.
Čo však v prípade, že preklad ešte nie je celkom hotový a blíži sa
"zmrazenie" vývojovej vetvy pre preklady.
 
b.) Líšia sa podmienky pre posielanie neúplných prekladov napr. do
current vetvy v jednom prípade a master vetvy v druhom?  


Ďakujem za reakcie, 
Ľudo



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]