Re: =?utf-8?Q?=C5=BDiados?= =?utf-8?B?xaU=?= o preklad gnome-packagekit
- From: Marcel Telka <marcel telka sk>
- To: helix84 <helix84 centrum sk>
- Cc: gnome-sk-list gnome org
- Subject: Re: Žiadosť o preklad gnome-packagekit
- Date: Sat, 4 Jul 2009 10:59:01 +0200
On Thu, Jul 02, 2009 at 05:50:40PM +0200, helix84 wrote:
> 2009/6/22 helix84 <helix84 centrum sk>:
> > Môže sa teda stať, že omylom nepošlem odpoveď do konferencie ak dám
> > Reply a neskontrolujem To:
> > Myslím, že by preto bolo rozumnejšie To: a Cc: prehodiť, čo si o tom myslíš?
>
> Ahoj,
> pripominam tento email a preklad zatial cakajuci na kontrolu. Kedze
Neboj sa, odpoveď bude, nezabudol som na to. Nieto voľného času :-(.
Ad preklad: o ktorom presne hovoríš?
Na stránke http://l10n.gnome.org/users/helix84/
vidim len gnome-control-center v stave "Preložené", ale to je preklad
Paľa Šima...
Takže to nevyzerá, že by si mal nejaký preklad hotový...
> som novy v time, chcem sa spytat ako dlho typicky trva kontrola
> modulu? Len sa uistujem ze ho nikto neprehliadol.
>
> Tiez prosim o pridelenie dalsieho modulu - gnome-terminal.
gnome-terminal prekladám ja. Ospravedlňujem sa, že to nie je na wiki
stránke uvedené. Dnes to opravím.
Vyber si, prosím, nejaký iný modul.
Ďakujem.
--
+-------------------------------------------+
| Marcel Telka e-mail: marcel telka sk |
| homepage: http://telka.sk/ |
| jabber: marcel jabber sk |
+-------------------------------------------+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]