Re: =?ISO-8859-1?Q?Nov=FD?= =?UTF-8?Q?_=C4=8Dlen?= =?ISO-8859-1?Q?_t=EDmu=3A?= =?UTF-8?Q?_=C4=BDudov=C3=ADt?= =?UTF-8?Q?_Luk=C3=A1=C4=8D?=
- From: lui <l_barbarossa zoznam sk>
- To: Slovak GNOME Translation "Team / Slovenský prekladateľ ský tí m GNOME" <gnome-sk-list gnome org>
- Subject: Re: Nový člen tímu: Ľudovít Lukáč
- Date: Mon, 27 Apr 2009 22:21:44 +0200
V Pondelok, 27. apríl 2009 o 09:59 +0200, Marcel Telka napísal(a):
> Ahoj.
> Po obsahovej stránke je to v poriadku, drobný problém je vašk to, že si
> ponechal aj tú konverzáciu na začiatku...
>
> ... mohlo by to spôsobovať problémy rôznym automatickým nástrojom, ktoré
> by s tým museli rátať (napr. nástroj check-team, ktorý používam na
> kontrolu konzistencie tímu).
>
> Pošli, prosím, mail ešte raz a napíš doňho iba to, čo je naozaj
> potrebné. Presný formát mailu je na
> http://live.gnome.org/SlovakTranslation
>
> Ďakujem.
Ahoj,
teraz ma mrzí koľko chaosu sa mi podarilo vyprodukovať v tak krátkom
čase ...
A predsa, mám otázky:
- ten mail mám poslať v tomto vlákne, alebo mám začať nové vlákno (teda
tretie, hamba mi!)
- už som registrovaný ako člen tímu pod "aliasom" l_barbarossa, môže to
tak ostať, alebo sa mám preregistrovať?
- ak som už požiadal o preklad brasero v komentári k modulu vo Vertim-e
(a dokonca si dovolil poslat iba torzo prekladu), mám oňho požiadať
znovu a radšej v tomto mailingliste?
s pozdravom a ďakujem za pochopenie
Ľudo
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]