paperbox - master



Ahoj.

Nový stav modulu paperbox - master - po (slovenský) je teraz 'Preložené'.
http://l10n.gnome.org/vertimus/paperbox/master/po/sk

Tag
Tag - podľa toho, čo som videl by som to nechal skôr ako kľúčové slovo, 
emblém - príliš všeobecné, podľa mňa nezapadá celkom do kontextu. V tom programe ľudia naozaj môžu dokumentu priradiť slová, ktoré ho vystihujú.

Predchádzajúca strana
Myslím, že Predošlá a predchádzajúca strana je jedno a to isté a obé spojenia sú správne, ale máš pravdu "Predchádzajúca strana" znie krajšie

Prehliadať
Slovesu prehliadať sa vyhýbam, lebo je dvojzmyselné. Môže totiž znamenať
aj "nevšimnúť si niečo", preto radšej používam sloveso "prehľadávať" a od neho "prehľadávač".

Showing documents
Ten preklad "showing documents" naozaj nie je ideálny, ale ani nie preto,
ze program nežije (veď to ešte neznamená, že nemôže nič robiť), ale preto, že za tým textom nasledujú čísla. Preto to prekladám "Vidíte dokumenty" (napr. 1 z 10)("Zobrazujú sa" - problém s časom: oni už sú na obrazovke, teda aspoň ich zoznam.

Jaroslav Ryník
--
Toto je automatická správa odoslaná z l10n.gnome.org.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]