diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 224a0d1..07ca37b 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -26,6 +26,7 @@ sk sl sr sr latin +sv tg tr uk diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..a3724d4 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,175 @@ +# Swedish translations for gnome-maps package +# Svenska översättningar för paket gnome-maps. +# Copyright (C) 2013 THE gnome-maps'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-maps package. +# Marcus Lundblad , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-maps master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-06 12:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-12 22:19+0200\n" +"Last-Translator: Marcus Lundblad \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to " +"quickly find the place you're looking for by searching for a city or street, " +"or locate a place to meet a friend." +msgstr "Kartor ger dig snabb tillgång till kartor över hela världen." +"Det låter dig hitta platsen du letar efter genom att söka efter en stad " +"eller gata eller finna ett ställe att möta en vän på." + +#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"
  • Search for country, region, city or street.
  • Search for specific " +"types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or \"WiFi " +"Access near Alexanderplatz, Berlin\"
  • " +msgstr "
  • Sök på land, region, stad eller gata.
  • Sök efter specifika " +"platser såsom \"Pubbar nära Drottninggatan, Stockholm\" eller \"Trådlöst " +"nätverk nära Alexanderplatz, Berlin\"
  • " + +#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of " +"thousands of people across the globe." +msgstr "Kartor använder den kollaborativa databasen OpenStreetMap, skapad av " +"flera hundratusen personer över hela världen." + +#. Translators: This is the program name. */ +#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54 +#: ../src/mainWindow.js:341 ../src/main-window.ui.h:3 +msgid "Maps" +msgstr "Kartor" + +#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2 +msgid "A simple maps application" +msgstr "Ett enkelt kartprogram" + +#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3 +msgid "Maps;" +msgstr "Kartor;" + +#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Window size" +msgstr "Fönsterstorlek" + +#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Window size (width and height)." +msgstr "Fönsterstorlek (bredd och höjd)." + +#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Window position" +msgstr "Fönsterposition" + +#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Window position (x and y)." +msgstr "Fönsterposition (x och y)." + +#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Window maximized" +msgstr "Fönster maximerat" + +#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Window maximized state" +msgstr "Tillstånd för maximerat fönster" + +#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Last known location and accuracy" +msgstr "Senast kända plats och noggrannhet" + +#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Last known location (latitude and longitude in degrees) and accuracy (in " +"meters)." +msgstr "" +"Senast kända plats (latitud och longitud i grader) och noggrannhet (i meter)." + +#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Description of last known location" +msgstr "Beskrivning av senast kända plats" + +#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Description of last known location of user." +msgstr "Beskrivning av senast kända plats för användaren." + +#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Maximum number of search results" +msgstr "Maximalt antal sökresultat" + +#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Maximum number of search results from geocode search." +msgstr "Maximalt antal sökresultat från geocode-sökning." + +#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13 +msgid "User set last known location" +msgstr "Användaren angav senast kända plats." + +#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Last known location was set manually by user." +msgstr "Senast kända plats angavs manuellt av användaren." + +#: ../src/app-menu.ui.h:1 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: ../src/app-menu.ui.h:2 +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: ../src/context-menu.ui.h:1 +msgid "What's here?" +msgstr "Vad finns här?" + +#: ../src/context-menu.ui.h:2 +msgid "I'm here!" +msgstr "Jag är här!" + +#: ../src/mainWindow.js:339 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Marcus Lundblad " +"\n" +"Skicka synpunkter på översättningen till\n" +"." + +#: ../src/mainWindow.js:342 +msgid "A map application for GNOME" +msgstr "Ett kartprogram för GNOME" + +#: ../src/main-window.ui.h:1 +msgid "Street" +msgstr "Gata" + +#: ../src/main-window.ui.h:2 +msgid "Satellite" +msgstr "Satellit" + +#: ../src/mapLocation.js:116 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: ../src/mapLocation.js:119 +msgid "Exact" +msgstr "Exakt" + +#: ../src/mapLocation.js:123 +msgid " km²" +msgstr " km²" + +#: ../src/userLocation.js:61 +#, javascript-format +msgid "" +"%s\n" +"Position Accuracy: %s" +msgstr "" +"%s\n" +"Positioneringsnoggrannhet: %s" +