[gnome-nl] [DL]gnome-screenshot - master



Hallo,

De nieuwe status van gnome-screenshot — master — po (Nederlands) is nu ‘Bezig met vertalen’.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-screenshot/master/po/nl/

Die dingen zal ik even meenemen. De liggende streepjes heb ik over nagedacht, maar ik heb ze weggelaten omdat 
ik nog niet wist wat hierin de conventie is. Zijn er richtlijnen over welke letters daarvoor gebruikt worden? 
Hoe dan ook zal ik ze voor nu toevoegen.

Ik heb geloof ik waar 'none' vertaald wordt als 'geen' alleen een tekst over verouderdheid toegevoegd, de 
rest stond er al. Behalve 'none' zijn er ook nog een paar andere vertaald: schaduw, rand, vintage en dus 
geen. Ik zal maar gaan voor de onvertaalde tekst voor allemaal dan, als dat niet goed is hoor ik het wel. :)

frankgeerlings
--
Dit is een automatische berichtgeving van l10n.gnome.org.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]