Re: [gnome-nl] Vertaling "Unmatched folder"



‘Overige berichten’ lijkt mij wel een goede optie. Deze string is tevens
de getoonde naam van de map in de zijbalk, dus een korte naam lijkt me
hier beter dan een lange.

    — Wouter


Hannie Dumoleyn schreef op di 05-11-2013 om 17:24 [+0100]:
Niet-overeenkomende berichten vind ik best een goede vertaling, of
anders gewoon ‘Overige berichten’.

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]