Re: [gnome-nl] Niet West-Fries, maar Fries



2010-06-23 klockan 16:51 skrev Dooitze de Jong:
> Op launchpad werd de_volgende_bug geplaatst:
> [...]
> https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/562369

Hoi Dooitze,

Ik ben het met je eens. De Nederlandse vertaling zou in dit geval gewoon
"Fries" moeten zijn. Het pakket waarin deze string zit is iso639 in het
project iso-codes (http://pkg-isocodes.alioth.debian.org/), waarvan de
vertaler Freek de Kruijf is.

Dit bericht verzend ik ook aan Freek (en aan twee relevante e-maillijsten).
Mijn vraag is dus: Freek, zou jij deze vertaling willen aanpassen?

Groet,

    — Wouter

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]