Re: [gnome-nl] Documentatie vertalen



Am Mittwoch, den 02.06.2010, 10:30 +0200 schrieb Reinout van Schouwen:
> Verder is het zo dat er een nieuw format voor de documentatie aan zit te
> komen (Mallard) dus dat al het werk dat je nu in een vertaling van de
> documentatie stopt binnenkort voor niets geweest kan blijken te zijn.
> 
Wat Empathy betreft, dat heeft al een op Mallard gebaseerde documentatie. Dus niks aan de hand, ga maar door met vertalen. 

Daadwerkelijk is het zo, dat van een reeds bestaande vertaling van een DocBook-gebaseerde documentatie bijna niks over blijft, zodra het naar Mallard omgeknutseld is. Van mijn duitse vertaling van het Empathy manual (toen 100%) zijn naar de migratie nog een slappe 4% overgebleven. Dat komt daardoor, omdat ze ook een andere licentie gaan declareren, met name CreativeCommons in plaats van de GFDL, en dus nauwelijks hat oude materiaal kunnen hergebruiken. Tenzij, dat alle toenmalige auteurs akkoord geven, maar dat staat niet te verwachten.

Naast Empathy hebben nog meer applicaties een documentatie in Mallard:

- gbrainy
- gcalctool
- gnome-doc-utils
- gnome-games (tetravex manual)
- hamster-applet
- kupfer
- libgda
- solang

Waar de doccies verder nog aan werken, zie je hier:

http://live.gnome.org/DocumentationProject/Planning


Groetjes
Mario



freenetMail mobil – Alle E-Mails auf Ihrem Handy versenden und empfangen.
Jetzt kinderleicht und kostenlos einrichten. http://tls.freenet.de/tipp/handymail/index.html


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]