Re: [gnome-nl] Vertaling gnome-shell



Op woensdag 31-03-2010 om 14:32 uur [tijdzone +0200], schreef Sander
Dijkhuis:
> http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-shell/master/po/nl
> Ik heb een vernieuwde vertaling van gnome-shell geüploaded.
> Kan iemand ernaar kijken? Ik kan hem zelf committen.

Beste Sander,

Je vertaling ziet er zo op het eerste gezicht goed uit. Toch nog enkele
opmerkingen:

      * We spellen GNOME als Gnome.
      * Van ‘extensies’ zou ik ‘uitbreidingen’ maken.
      * ‘Connect to...’ moet zijn ‘Verbinding maken met…’ (incl. ‘met’
        dus)
      * Accountinformatie is één woord:
        http://woordenlijst.org/leidraad/12/1/
      * ‘Applications’ moet zijn ‘Toepassingen’, niet ‘Applicaties’.
      * ‘%s is klaar met opstarten’ vind ik een anglicisme. ‘%s is
        opgestart’ lijkt me beter.
      * ‘Korter dan een minuut geleden’ moet zijn ‘Minder dan een minuut
        geleden’, denk ik.

Als je deze opmerkingen volledig zoals door mij gesuggereerd overneemt
kun je 'm wat mij betreft zelf committen. Mocht je nog andere
wijzigingen of discussiepunten hebben, dan zie ik graag een tweede
review request verschijnen.

(Overigens is het *niet* de bedoeling dat je zomaar gaat committen
zonder review van mensen van Gnome-NL, maar gezien je mail lijkt het er
ook niet op dat je dat van plan was.)

Alvast bedankt!

    — Wouter

Attachment: signature.asc
Description: Dit berichtdeel is digitaal ondertekend



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]