Re: [team-gnome-gr] ερώτηση σχετικ ά με τα αρχεία .po



2010/4/13 Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>:


2010/4/13 c7p c7p <c7p admin gmail com>

Καλησπέρα, σε ένα αρχείο .po την μετάφραση την βάζουμε μέσα στα εισαγωγικά
μετά απο το msgtr(;), το πρόβλημα είναι τα strings του τύπου
[...]
*το αρχείο .po θα εισαχθεί στο launchpad
https://docs.google.com/Doc?docid=0Ab0Z6vOO38EyZDNrazlxdF8yM2dtNjVncmQ0&hl=en&pli=1

ευχαριστώ


Με τον πρώτο τρόπο. Αλλά, γιατί δουλεύεις τα αρχεία .po με απλό επεξεργαστή;
Έχεις δοκιμάσει να χρησιμοποιήσεις το πρόγραμμα gtranslator;

Σοφή συμβουλή. Όλα και κάποια βλακεία έκανα όποτε προσπάθησα να αλλάξω
το po. Την τελευταία φόρα, άλλαξα κατά λάθος το original string.
Ευτυχώς το εντόπισε ο Σίμος.

Πριν το αναβάσεις στο lp τρέχε την παρακάτω εντολή για να δεις αν το
αρχείο po είναι έγκυρο:

msgfmt --check -v tade.po

To po το έχεις στο google docs για να το κάνεις μαζί με κάποιον άλλο;
Δεν είναι διαθέσιμα στο lp αυτά τα αρχεία; Πιο εύκολη θα ήταν η
συνεργατική επεξεργασία εκεί. Απλά καθορίστε από πριν το εύρος των
μηνυμάτων που θα κάνει ο καθένας.

-- 
Θάνος Λευτέρης
http://thanos.lefteris.info
"Vision without action is a daydream.
Action without vision is a nightmare."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]