Re: [team-gnome-gr] ερώτηση σχετικ ά με τα αρχεία .po
- From: Thanos Lefteris <alefteris gmail com>
- To: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>
- Cc: team lists gnome gr
- Subject: Re: [team-gnome-gr] ερώτηση σχετικ ά με τα αρχεία .po
- Date: Tue, 13 Apr 2010 20:51:52 +0300
2010/4/13 Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>:
2010/4/13 c7p c7p <c7p admin gmail com>
Καλησπέρα, σε ένα αρχείο .po την μετάφραση την βάζουμε μέσα στα εισαγωγικά
μετά απο το msgtr(;), το πρόβλημα είναι τα strings του τύπου
[...]
*το αρχείο .po θα εισαχθεί στο launchpad
https://docs.google.com/Doc?docid=0Ab0Z6vOO38EyZDNrazlxdF8yM2dtNjVncmQ0&hl=en&pli=1
ευχαριστώ
Με τον πρώτο τρόπο. Αλλά, γιατί δουλεύεις τα αρχεία .po με απλό επεξεργαστή;
Έχεις δοκιμάσει να χρησιμοποιήσεις το πρόγραμμα gtranslator;
Σοφή συμβουλή. Όλα και κάποια βλακεία έκανα όποτε προσπάθησα να αλλάξω
το po. Την τελευταία φόρα, άλλαξα κατά λάθος το original string.
Ευτυχώς το εντόπισε ο Σίμος.
Πριν το αναβάσεις στο lp τρέχε την παρακάτω εντολή για να δεις αν το
αρχείο po είναι έγκυρο:
msgfmt --check -v tade.po
To po το έχεις στο google docs για να το κάνεις μαζί με κάποιον άλλο;
Δεν είναι διαθέσιμα στο lp αυτά τα αρχεία; Πιο εύκολη θα ήταν η
συνεργατική επεξεργασία εκεί. Απλά καθορίστε από πριν το εύρος των
μηνυμάτων που θα κάνει ο καθένας.
--
Θάνος Λευτέρης
http://thanos.lefteris.info
"Vision without action is a daydream.
Action without vision is a nightmare."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]