Re: [team-gnome-gr] Έλεγχος μετάφρ ασης του Ubuntu 10.04 Beta2



On 09/04/2010 08:39 μμ, Μάριος Ζηντίλης wrote:
On 09/04/2010 08:26 μμ, Jennie Petoumenou wrote:


2010/4/9 Thanos Lefteris <alefteris gmail com
<mailto:alefteris gmail com>>

2010/4/9 Μάριος Ζηντίλης <m zindilis dmajor org
<mailto:m zindilis dmajor org>>:
> On 09/04/2010 07:14 μμ, Thanos Lefteris wrote:
>> 2010/4/9 Simos Xenitellis<simos lists googlemail com
<mailto:simos lists googlemail com>>:
>>> Χτες ανακοινώθηκε το Ubuntu 10.04 Beta 2 και είναι διαθέσιμο από
>>> http://ftp.ntua.gr/pub/linux/ubuntu-releases/lucid/
>>>
>>> Θέλουμε να διορθώσουμε τουλάχιστον τα πιο σημαντικά
μεταφραστικά σφάλματα,
>>> ώστε η εμπειρία ενός νέου χρήστη που θα έρθει πρώτη φορά σε
επαφή με το ελληνικό
>>> περιβάλλον, να είναι όσο το δυνατόν καλύτερη.
>>> Η ουσιά πια είναι στις λεπτομέρειες, και κάθε βελτίωση είναι
>>> περισσότεροι νέοι χρήστες Linux.
>>>
>>> Στο
>>> http://picasaweb.google.com/simos.lists/Ubuntu1004Beta2LucidGreek
>>> έβαλα στιγμιότυπα από το 10.04 Beta2, και στις λεζάντες
περιγράφω ζητήματα
>>> που μπορούν να διορθωθούν.
>>> Όταν διορθώνεται κάτι, η λεζάντα θα αλλάζει και θα αναφέρει
>>> ότι το τυχόν πρόβλημα έχει διορθωθεί.
>>>
>>> Υπάρχει ζήτημα και με το IBus, για όσους το ενεργοποιήσουν κατά
λάθος.
>>> Αγνοήστε για τώρα τα στιγμιότυπα για το IBus· θα αναφέρω οδηγίες
>>> για επίλυση προβλημάτων που δημιουργεί.
>>>
>>> Οπότε,
>>> http://picasaweb.google.com/simos.lists/Ubuntu1004Beta2LucidGreek
>>>
>>> Σίμος
>>>
>>> --
>>> A. Because it breaks the logical sequence of discussion
>>> Q. Why is top posting bad?
>>> --
>>> Ubuntu-gr mailing list
>>> Ubuntu-gr lists ubuntu com <mailto:Ubuntu-gr lists ubuntu com>
>>>
>>> If you do not want to receive any more messages from the
ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:
>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
>>>
>>
>> Να προσθέσω ότι οι διορθώσεις για τα πακέτα του GNOME πρέπει να
γίνουν
>> στο http://l10n.gnome.org και όχι στο launchpad. Όταν μπουν upstream
>> στο GNOME, θα ενημερώσω ύστερα εγώ το launchpad χειροκίνητα. Αυτή τη
>> στιγμή όλα τα πακέτα του GNOME είναι πλήρως μεταφρασμένα και
>> συγχρονισμένα με latest upstream
>>
(https://wiki.ubuntu.com/Translations/Upstream/GNOME/GnomeLucidModules).
>>
>> Thanks
>>
>
> Τα μηνύματα στην εικόνα:
>
http://picasaweb.google.com/simos.lists/Ubuntu1004Beta2LucidGreek#5458060416559009122

>
> βρίσκονται στο πακέτο gnome-control-center, το οποίο στο
gnome.org <http://gnome.org> έχει
> 20 μηνύματα και είναι 20/0/0
>
(http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-control-center/master/help/el) ενώ
> στο Launchpad έχει 805 μηνύματα.
>
> --
> Ubuntu-gr mailing list
> Ubuntu-gr lists ubuntu com <mailto:Ubuntu-gr lists ubuntu com>
>
> If you do not want to receive any more messages from the
ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
>

Ο σωστός δεσμός στο GNOME είναι ο
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-control-center/gnome-2-30/po/el
(781 strings) , αυτό που έδωσες ήταν για την τεκμηρίωση. Δεν τελείωσα
ακόμα τα επιπλέον μηνύματα από το Ubuntu
(https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/gnome-control-center/),

γύρω στα 27, αλλά βλέπω το κάνει η Τζέννη τώρα :) Αν έχει διάθεση,
μπορεί να δει τα επιπλέον strings στο
https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/evolution/
:)

Για το Evolution παραπέμπω στο Μάριο που το ξέρει καλύτερα :)
(Αν ενδιαφέρεσαι Μάριε)

Το κάνω τώρα.


--
Θάνος Λευτέρης
http://thanos.lefteris.info
"Vision without action is a daydream.
Action without vision is a nightmare."
--
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr lists ubuntu com <mailto:Ubuntu-gr lists ubuntu com>

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr
mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr



_______________________________________________
Team mailing list
Team lists gnome gr
http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr

Έκανα εισηγήσεις σε 39 από τα 40 μηνύματα, πρέπει να τα εγκρίνει νομίζω κάποιος Ubuntu Translator. Μένει ένα μήνυμα: «Select One Source» το οποίο υποψιάζονται ότι πρέπει να λέει κάτι περισσότερο από το προφανές, αλλά δε βρίσκω το context του.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]