Re: [team-gnome-gr] Ελληνική μετάφραση του e Toys



Την 4 Ιούνιος 2009 1:30 πμ, ο χρήστης Simos
Xenitellis<simos lists googlemail com> έγραψε:
Καλησπέρα,

Από γράμμα που έλαβα από τη λίστα εξελληνισμού του OLPC,

========================
Αγαπητοί συνεργάτες,

επειδή έχουμε καθυστερήσει στην ολοκλήρωση μετάφρασης του OLPC
http://translate.sugarlabs.org/el/ ( δείτε και το
http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Greece/Translation ) άλλα και των
creativecommons( http://translate.creativecommons.org/el/ ).  Στο
πλαίσιο της ΕΕΛΛΑΚ(
http://www.ellak.gr/index.php?option=com_content&task=view&id=6826&; )
επιθυμούμε να χρηματοδοτησουμε μεταφραστές που ενδιαφέρονται να
ολοκληρώσουν το συντομότερο τους όρους που υπολείπονται. Παρακαλώ
όποιος ενδιαφέρεται να επικοινωνήσει μαζί και να αναφέρει τον χρόνο
ολοκλήρωσης της μετάφρασης και το εκτιμώμενο κόστος.

Ευχαριστώ,
Θ.Καρούνος
=====================
πηγή: http://groups.google.com/group/olpc-l10n-el/browse_thread/thread/79cceb807ec798de

Όπως φαίνεται, η μετάφραση είναι με αμοιβή. Αν υπάρχει ενδιαφέρον από
μέλος της λίστας
να αναλάβει τη μετάφραση, θα ήταν μια πολύ καλή ευκαιρία για να το κάνουμε.
Από την πλευρά μου θα μπορέσω να δώσω συμβουλές για πιθανή ανάληψη του έργου.
Το μέγεθος της μετάφρασης είναι σχετικά μικρό, οπότε είναι εφικτή η
ανάληψή της από ένα ή δύο άτομα.

Σίμος
_______________________________________________
Team mailing list
Team lists gnome gr
http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr


Είμαι κι εγώ διαθέσιμος...!  Πρέπει όμως να μας γίνουν γνωστά τα
χρονοδιαγράμματα/deadlines του έργου.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]