# translation of gpointing-device-settings.master.po to Ελληνικά # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sterios Prosiniklis , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpointing-device-settings.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-23 01:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 14:30+0200\n" "Last-Translator: Tournaris Pavlos

\n" "Language-Team: Ελληνικά \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/gpds-xinput-ui.c:91 #: ../src/gpds-xinput-utils.c:60 #, c-format msgid "No %s found." msgstr "Κανένα %s δεν βρέθηκε." #: ../src/gpds-xinput.c:221 #, c-format msgid "An X error occurred. The error was %s." msgstr "Προέκυψε ένα Χ λάθος. Το λάθος ήταν %s." #: ../src/gpds-xinput.c:307 #: ../src/gpds-xinput.c:325 #: ../src/gpds-xinput.c:343 #, c-format msgid "There is no registered property for %d." msgstr "Δεν υπάρχει καμία καταχωρημένη ιδιοκτησία για το %d." #: ../src/gpds-xinput.c:445 #: ../src/gpds-xinput.c:612 #, c-format msgid "" "Format type is mismatched.\n" "%s is specified but %s returns." msgstr "" "Ο τύπος μορφής είναι ακατάλληλος.\n" "%s είναι καθορισμένος αλλά %s επιστρέφει." #: ../src/gpds-xinput-utils.c:107 #, c-format msgid "Could not open %s device." msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της συσκεής %d." #: ../src/gpds-xinput-utils.c:124 #, c-format msgid "No float atom in XServer" msgstr "" #: ../modules/gpds-touchpad-ui.c:770 #: ../modules/gpds-mouse-ui.c:440 #, c-format msgid "%s did not find." msgstr "%s δεν βρέθηκε." #: ../modules/gpds-touchpad-ui.c:819 #: ../modules/gpds-mouse-ui.c:489 #, c-format msgid "There is no widget(%s)." msgstr "Δεν υπάρχει κανένα στοιχείο(%s)." #. #. vi:ts=4:nowrap:ai:expandtab:sw=4 #. #: ../data/mouse.ui.h:1 msgid "Middle Button Emulation" msgstr "Μεσαίο Κουμπί Προσομοίωσης" #: ../data/mouse.ui.h:2 msgid "Wheel Emulation" msgstr "Προσομοίωση ρόδας" #: ../data/mouse.ui.h:3 #: ../data/touchpad.ui.h:7 msgid "Long" msgstr "Μακρύ" #: ../data/mouse.ui.h:4 #: ../data/touchpad.ui.h:10 msgid "Short" msgstr "Κοντό" #: ../data/mouse.ui.h:5 msgid "Enable _horizontal scroll" msgstr "Ενεργοποίηση _Οριζόντιας κύλλισης" #: ../data/mouse.ui.h:6 msgid "Enable _vertical scroll" msgstr "Ενεργοποίση _Κάθετης κύλλισης" #: ../data/mouse.ui.h:7 msgid "Use _middle button emulation" msgstr "Χρήση της προσομοίωσης _μεσαίου κουμπιού" #: ../data/mouse.ui.h:8 msgid "Use _wheel emulation" msgstr "Χρήση της προσομοίωσης _ρόδας" #: ../data/mouse.ui.h:9 msgid "_button:" msgstr "_κουμπί:" #: ../data/mouse.ui.h:10 msgid "_inertia:" msgstr "_αδράνεια:" #: ../data/mouse.ui.h:11 #: ../data/touchpad.ui.h:30 msgid "_timeout:" msgstr "_timeout:" #: ../data/mouse.ui.h:12 msgid "tim_eout:" msgstr "tim_eout:" #: ../data/touchpad.ui.h:1 msgid "Guest Mouse" msgstr "Νεύμα Ποντικιού" #: ../data/touchpad.ui.h:2 msgid "Locked Drags" msgstr "Κλειδωμένοι Σύρτες" #: ../data/touchpad.ui.h:3 msgid "Palm Detection" msgstr "Ανίχνευση Παλάμης" #: ../data/touchpad.ui.h:4 msgid "Scrolling" msgstr "Κύλλιση" #: ../data/touchpad.ui.h:5 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορο" #: ../data/touchpad.ui.h:6 msgid "High" msgstr "Υψηλό" #: ../data/touchpad.ui.h:8 msgid "Low" msgstr "Χαμηλό" #: ../data/touchpad.ui.h:9 msgid "Narrow" msgstr "Στενός" #: ../data/touchpad.ui.h:11 msgid "Slow" msgstr "Αργός" #: ../data/touchpad.ui.h:12 msgid "Wide" msgstr "Πλατύς" #: ../data/touchpad.ui.h:13 msgid "Enable Ci_rcular scrolling" msgstr "Ενεργοποίηση Κυ_κλικής κύλλισης" #: ../data/touchpad.ui.h:14 msgid "Enable _faster tapping" msgstr "" #: ../data/touchpad.ui.h:15 msgid "Enable _horizontal scrolling" msgstr "Ενεργοποίηση _οριζόντιας κύλλισης" #: ../data/touchpad.ui.h:16 msgid "Enable _locked drags" msgstr "Ενεργοποίση _κλειδωμένων συρτών" #: ../data/touchpad.ui.h:17 msgid "Enable _palm detection" msgstr "Ενεργοποίηση ανίχνευσης _παλάμης" #: ../data/touchpad.ui.h:18 msgid "Enable _vertical scrolling" msgstr "Ενεργοποίηση _κάθετης κύλλισης" #: ../data/touchpad.ui.h:19 msgid "Enable continuous edge scrolling" msgstr "" #: ../data/touchpad.ui.h:20 msgid "Enable horizontal scrolling when dragging with two fingers" msgstr "Ενεργοποίση οριζόντιας κύλλισης όταν γίνεται σύρση με δύο δάχτυλα" #: ../data/touchpad.ui.h:21 msgid "Enable vertical scrolling when dragging with two fingers" msgstr "Ενεργοποίση κάθετης κύλλισης όταν γίνεται σύρση με δύο δάχτυλα" #: ../data/touchpad.ui.h:22 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: ../data/touchpad.ui.h:23 msgid "Scrolling" msgstr "Κύλλιση" #: ../data/touchpad.ui.h:24 msgid "Set _guest mouse off" msgstr "Όρισε _νεύμα του ποντικιού απενεργοποιημένο" #: ../data/touchpad.ui.h:25 msgid "Start point of circular scrolling:" msgstr "Σημείο εκκίνησης κυκλικής κίνησης:" #: ../data/touchpad.ui.h:26 msgid "Tapping" msgstr "" #: ../data/touchpad.ui.h:27 msgid "Tapping move: " msgstr "" #: ../data/touchpad.ui.h:28 msgid "Tapping time: " msgstr "" #: ../data/touchpad.ui.h:29 msgid "_range:" msgstr "_περιοχή:" #: ../data/touchpad.ui.h:31 msgid "pre_ssure:" msgstr "πίε_ση:" #: ../data/main-window.ui.h:1 msgid "GPointing Device Settings" msgstr "GPointing Ρυθμίσεις Συσκευής" #: ../data/gpointing-device-settings_gnome_settings_daemon.schemas.in.h:1 msgid "Enable pointing-device plugin" msgstr "Ενεργοποίηση προσθέτου συσκευής-δείκτη" #: ../data/gpointing-device-settings_gnome_settings_daemon.schemas.in.h:2 msgid "Set to True to enable the plugin to manage GPointingDeviceSettings settings." msgstr "Όρισε σε Αληθές για την ενεργοποίση του προσθέτου για διαχείρηση των ρυθμίσεων του προγράμματος ΡυθμίσειςΣυσκεύηςGPointing."