Re: [team-gnome-gr] Ερώτημα για απόδοση όρων



Ευχαριστώ για τις άμεσες απαντήσεις!

Όντως το ψήγματα είναι λίγο βαρύ (φαντάσου να έβαζα το σπαράγματα που μου ήρθε στο μυαλό). Θα το βάλω "αποσπάσματα" καθώς πιστεύω ότι αποδίδει την ουσία και είναι οικείος όρος. Για το tab trigger όντως το tab αναφέρεται στο πλήκτρο. Για το trigger το έναυσμα μου φαίνεται το καλύτερο απ' όλα. Θα το βάλω "έναυσμα tab" και αν δω ότι δεν βγαίνει καλή η μετάφραση θα το αφήσω αμετάφραστο. Σε ορισμένους καθιερωμένους όρους προκρίνω και εγώ την παράθεση σε παρένθεση του αγγλικού όρου τουλάχιστον σε ορισμένα καίρια σημεία.
Άλλωστε στο 2.28 αλλάζουμε ό,τι δεν μας αρέσει :-)

Μ. Κοτσαρίνης


See all the ways you can stay connected to friends and family


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]