Re: [team-gnome-gr] "όροι" στη βοήθ εια



2009/4/7 Simos <simos lists googlemail com>:
2009/4/7 Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>:
Στο παρακάτω μήνυμα:
window frame options
επιλογές περιγράμματος παραθύρων
Εμφανίζονται τα εξής σχόλια (gtranslator):
Paths:
C/system-admin-guide.xml:213(secondary):-1
C/system-admin-guide.xml:44(secondary):-1
C/system-admin-guide.xml:426(secondary):-1
C/system-admin-guide.xml:513(secondary):-1
Format:
Context:
Extracted comments:

Πρόκειται για μήνυμα που δεν εμφανίζεται στο κείμενο της τεκμηρίωσης,
και που προφανώς αποτελεί "όρο" ή λήμμα κάποιου ευρετηρίου. Και
υπάρχουν διάφοροι τέτοιοι όροι στον οδηγό που μεταφράζω τώρα.
Το ερώτημά μου είναι το εξής:
Θα έπρεπε αντί για
επιλογές περιγράμματος παραθύρων
να γράψω π.χ.:
περίγραμμα παραθύρων, επιλογές
προκειμένου να βοηθηθεί η αλφαβητική ταξινόμηση (ή πρόκειται απλά για
keywords/tags) οπότε κρατάω την πρώτη σύνταξη;

Πράγματι, οι όροι αυτοί είναι λήμματα ευρετηρίου.
Το ευρετήριο εμφανίζεται μόνο κατά τη δημιουργία αρχείου PDF, και
μπορείς να δεις πως φαίνεται στο
αγγλικό από το
http://svn.gnome.org/svn/gnome-user-docs/trunk/gnome2-system-admin-guide/C/system-admin-guide.pdf
Είναι οι τελευταίες σελίδες και επισυνάπτω εικόνα.

Στο συγκεκριμένο παράδειγμα έχουμε το δέντρο (παραλείπω μερικές γραμμές)

themes
    and color usage
    and network traffic
    controls options
         creating custom
         installing
    window frame options
         and color usage
         and network traffic

Η πρώτη επιλογή είναι

θέματα
    επιλογές περιγράμματος παραθύρων
         και χρήση χρωμάτων
         και φόρτος δικτύου
    επιλογές συστατικών
         δημιουργία παραμετροποιημένων
         εγκατάσταση
    και φόρτος δικτύου
    και χρήση χρωμάτων

Η δεύτερη επιλογή είναι

θέματα
    και φόρτος δικτύου
    και χρήση χρωμάτων
    περίγραμμα παραθύρων, επιλογές
         και χρήση χρωμάτων
         και φόρτος δικτύου
    συστατικά, επιλογές
         δημιουργία παραμετροποιημένων
         εγκατάσταση

Δεν ξέρω αν υπάρχουν ήδη τυπικές πρακτικές σε τέτοια ζητήματα στη βιβλιοδεσία
στα ελληνικά. Αν γνωρίζει κάποιος, ας μας πει.
Είμαι ανοικτός σε όποια από τις δύο επιλογές περάσει.

Μια πρόχειρη έκδοση του οδηγού αυτού με τη μετάφραση που έχει ήδη
γίνει υπάρχει στο
http://simos.info/DRAFT_system-admin-guide.pdf

Παρακαλώ μην προωθήσετε την έκδοση αυτή αλλού, θα έχουμε την τελική
έκδοση σύντομα.

Σίμος


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]