# translation of resapplet.el.po to Greek. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Giannis Katsampirhs , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: resapplet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-28 03:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 02:33+0200\n" "Last-Translator: Giannis Katsampirhs \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" #: ../resapplet.desktop.in.h:1 msgid "Change your screen resolution" msgstr "Αλλάξτε την ανάλυση της οθόνης σας" #: ../resapplet.desktop.in.h:2 msgid "Resolution Switcher" msgstr "Εναλλαγή ανάλυσης" #: ../src/eggtrayicon.c:123 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" #: ../src/eggtrayicon.c:124 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Ο προσανατολισμός του τροφοδότη." #: ../src/resapplet.c:97 msgid "hundreds of colors" msgstr "εκατοντάδες χρώματα" #: ../src/resapplet.c:99 msgid "thousands of colors" msgstr "χιλιάδες χρώματα" #: ../src/resapplet.c:101 msgid "millions of colors" msgstr "εκατομμύρια χρώματα" #: ../src/resapplet.c:103 msgid "billions of colors" msgstr "δισεκατομμύρια χρώματα" #: ../src/resapplet.c:105 msgid "unknown colors" msgstr "άγνωστα χρώματα" #: ../src/resapplet.c:135 #, c-format msgid "Display information: %s with %s at %dHz" msgstr "Προβολή πληροφοριών: %s με %s στα %dHz" #: ../src/resapplet.c:378 #, c-format msgid "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous settings will be restored." msgid_plural "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous settings will be restored." msgstr[0] "Δοκιμάζονται οι νέες ρυθμίσεις. Αν δεν απαντήσετε σε %d δευτερόλεπτο θα επανέλθουν οι προηγούμενες ρυθμίσεις." msgstr[1] "Δοκιμάζονται οι νέες ρυθμίσεις. Αν δεν απαντήσετε σε %d δευτερόλεπτα θα επανέλθουν οι προηγούμενες ρυθμίσεις." #: ../src/resapplet.c:429 msgid "Keep Refresh Rate" msgstr "Διατήρηση ρυθμού ανανέωσης" #: ../src/resapplet.c:431 msgid "Do you want to keep this refresh rate?" msgstr "Θέλετε να διατηρήσετε αυτόν το ρυθμό ανανέωσης;" #: ../src/resapplet.c:435 msgid "Keep Rotation" msgstr "Διατήρηση της περιστροφής" #: ../src/resapplet.c:437 msgid "Do you want to keep this rotation?" msgstr "Θέλετε να διατηρήσετε αυτήν την περιστροφή;" #: ../src/resapplet.c:441 msgid "Keep Resolution" msgstr "Διατήρηση ανάλυσης" #: ../src/resapplet.c:443 msgid "Do you want to keep this resolution?" msgstr "Θέλετε να διατηρήσετε αυτήν την ανάλυση οθόνης;" #: ../src/resapplet.c:476 msgid "Use _previous refresh rate" msgstr "Χρήση _προηγουμένου ρυθμού ανανέωσης" #: ../src/resapplet.c:477 msgid "_Keep refresh rate" msgstr "_Διατήρηση ρυθμού ανανέωσης" #: ../src/resapplet.c:483 msgid "Use _previous rotation" msgstr "Χρήση _προηγούμενης περιστροφής" #: ../src/resapplet.c:484 msgid "_Keep rotation" msgstr "_Διατήρηση περιστροφής" #: ../src/resapplet.c:490 msgid "Use _previous resolution" msgstr "Χρήση _προηγούμενης ανάλυσης" #: ../src/resapplet.c:491 msgid "_Keep resolution" msgstr "_Διατήρηση ανάλυσης" #: ../src/resapplet.c:697 msgid "Counterclockwise" msgstr "Αριστερόστροφα" #: ../src/resapplet.c:699 msgid "Upside down" msgstr "Πάνω κάτω" #: ../src/resapplet.c:701 msgid "Clockwise" msgstr "Δεξιόστροφα" #: ../src/resapplet.c:703 msgid "Normal" msgstr "Κανονικά" #: ../src/resapplet.c:765 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Οθόνη %d" #. Build list of screen resolutions ... #: ../src/resapplet.c:776 msgid "Screen resolution" msgstr "Ανάλυση οθόνης" #: ../src/resapplet.c:823 msgid "Screen rotation" msgstr "Περιστροφή οθόνης" #. Build list of screen refresh rates ... #: ../src/resapplet.c:859 msgid "Screen refresh rate" msgstr "Ρυθμός ανανέωσης οθόνης" #: ../src/resapplet.c:901 msgid "_Configure Display Settings" msgstr "Δια_μόρφωση των ρυθμίσεων εμφάνισης" #: ../src/resapplet.c:912 msgid "_Remove From Panel" msgstr "Α_φαίρεση από τον πίνακα εφαρμογών"