# translation of NetworkManager-pptp.HEAD.po to # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Kostas Papadimas , 2007. # Jennie Petoumenou , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-pptp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-30 03:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-07 01:18+0200\n" "Last-Translator: Jennie Petoumenou \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 msgid "_Secondary Password:" msgstr "_Δευτερεύον συνθηματικό:" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 msgid "_Username:" msgstr "Ό_νομα χρήστη:" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 msgid "_Domain:" msgstr "_Τομέας:" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 msgid "_Password:" msgstr "_Συνθηματικό:" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 msgid "Connect _anonymously" msgstr "_Ανώνυμη σύνδεση" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 msgid "Connect as _user:" msgstr "Σύνδεση ως _χρήστης:" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 msgid "_Remember passwords for this session" msgstr "Απομνη_μόνευση συνθηματικών για αυτή τη συνεδρία" #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 msgid "_Save passwords in keyring" msgstr "Απο_θήκευση συνθηματικών στην κλειδοθήκη" #: ../auth-dialog/main.c:62 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "" "Χρειάζεστε πιστοποίηση για να αποκτήσετε πρόσβαση στο Ιδιωτικό Εικονικό Δίκτυο " "(VPN) '%s'." #: ../auth-dialog/main.c:63 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Πιστοποίηση VPN" #: ../nm-pptp.desktop.in.h:1 msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections" msgstr "Προσθήκη, απομάκρυνση και επεξεργασία συνδέσεων PPTP VPN" #: ../nm-pptp.desktop.in.h:2 msgid "PPTP VPN Connection Manager" msgstr "Διαχείριση συνδέσεων PPTP VPN" #: ../properties/advanced-dialog.c:145 msgid "All Available (Default)" msgstr "Όλες οι διαθέσιμες (προεπιλογή)" #: ../properties/advanced-dialog.c:149 msgid "128-bit (most secure)" msgstr "128-bit (μέγιστη ασφάλεια)" #: ../properties/advanced-dialog.c:158 msgid "40-bit (less secure)" msgstr "40-bit (μικρότερη ασφάλεια)" #: ../properties/advanced-dialog.c:229 msgid "PAP" msgstr "PAP" #: ../properties/advanced-dialog.c:235 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: ../properties/advanced-dialog.c:241 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #: ../properties/advanced-dialog.c:247 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" #: ../properties/advanced-dialog.c:253 msgid "EAP" msgstr "EAP" #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1 msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2 msgid "Echo" msgstr "Echo" #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4 msgid "Optional" msgstr "Προαιρετικά" #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5 msgid "Security and Compression" msgstr "Ασφάλεια και Συμπίεση" #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6 msgid "Ad_vanced..." msgstr "Για π_ροχωρημένους..." #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7 msgid "Allow _BSD data compression" msgstr "Να επιτρέπεται η συμπίεση _BSD" #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8 msgid "Allow _Deflate data compression" msgstr "Να επιτρέπεται η συμπίεση _Deflate" #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9 msgid "Allow st_ateful encryption" msgstr "Να επιτρέπεται η _stateful κρυπτογράφηση" #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10 msgid "Allow the following authentication methods:" msgstr "Να επιτρέπονται οι ακόλουθες μέθοδοι πιστοποίησης:" #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11 msgid "Default" msgstr "Προεπιλεγμένη" #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12 msgid "NT Domain:" msgstr "Τομέας ΝΤ:" #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13 msgid "Password:" msgstr "Συνθηματικό:" #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "Αποστολή πακέτων _echo PPP" #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15 msgid "Show password" msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού" #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16 msgid "Use TCP _header compression" msgstr "Χρήση συμπίεσης _κεφαλίδων TCP" #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgstr "Χρήση κρυπτογράφησης _Point-to-Point (MPPE)" #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18 msgid "User name:" msgstr "Όνομα χρήστη:" #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19 msgid "_Gateway:" msgstr "Πύ_λη:" #: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20 msgid "_Security:" msgstr "_Ασφάλεια:" #: ../properties/nm-pptp.c:50 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "Πρωτόκολλο Point-to-Point Tunneling (PPTP)" #: ../properties/nm-pptp.c:51 msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers." msgstr "Συμβατό με τους εξυπηρετητές PPTP VPN της Microsoft και άλλων εταιρειών."