# translation of policykit-gnome.HEAD.po to # Greek translation for policykit-gnome # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the policykit-gnome package. # # FIRST AUTHOR , 2008. # Jennie Petoumenou , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: policykit-gnome.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-07 15:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 15:18+0200\n" "Last-Translator: Jennie Petoumenou \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-04 07:12+0000\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:1 #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2452 msgid "Authorizations" msgstr "Εξουσιοδοτήσεις" #: ../data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:2 msgid "Configure authorizations" msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων" #: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:1 msgid "" "A list of PolicyKit action where the \"retain authorization\" checkbox isn't " "checked by default; this list is maintained by the authentication dialog " "code itself. For example, if a user unchecks the \"retain authorization\" " "check box for an action and successfully obtains an authorization for the " "action, the action will be added to this list." msgstr "" "Λίστα ενεργειών για τις οποίες το κουτί \"διατήρηση εξουσιοδότησης\" δεν είναι προεπιλεγμένο. Η λίστα ανανεώνεται αυτόματα από τον κώδικα του διαλόγου πιστοποίησης. Για παράδειγμα, αν ο χρήστης απεπιλέξει το κουτί \"διατήρηση " "εξουσιοδότησης\" για μία ενέργεια και μετά αποκτήσει πιστοποίηση για την ενέργεια αυτή, η ενέργεια θα προστεθεί στη λίστα." #: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:2 msgid "" "A list of actions where the \"retain authorization\" checkbox isn't checked " "by default" msgstr "Λίστα ενεργειών για τις οποίες το κουτί \"διατήρηση εξουσιοδότησης\" δεν είναι προεπιλεγμένο" #: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:3 msgid "" "If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-gnome will grab the " "keyboard, so that you will not be able to type in other programs while the " "dialog is active. Use this if your window manager does not focus the " "authentication dialog automatically, and you want to avoid accidentally " "typing passwords in other programs." msgstr "" "Αν έχει οριστεί αληθές, ο διάλογος πιστοποίησης του PolicyKit-gnome θα κλειδώνει το πληκτρολόγιο, έτσι ώστε να μην μπορεί να χρησιμοποιηθεί από κανένα άλλο πρόγραμμα όσο θα είναι ενεργός ο διάλογος πιστοποίησης. Χρησιμοποιήστε " "αυτή την επιλογή αν ο διαχειριστής παραθύρων σας δεν εστιάζει αυτόματα στο διάλογο πιστοποίησης και φοβάστε μήπως πληκτρολογήσετε κατά λάθος συνθηματικά σε άλλα προγράμματα." #: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:4 msgid "" "If set to true, then \"retain authorization\" check box (if present) is " "checked by default in the authentication dialog unless the action is " "mentioned in the \"/desktop/gnome/policykit/" "auth_dialog_retain_authorization_blacklist\" key." msgstr "" "Αν έχει οριστεί αληθές, τότε το κουτί \"διατήρηση πιστοποίησης\" (αν υπάρχει) του διαλόγου πιστοποίησης είναι προεπιλεγμένο. Εξαιρούνται οι ενέργειες που αναφέρονται στο \"/desktop/gnome/policykit/" "auth_dialog_retain_authorization_blacklist\"." #: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:5 msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard" msgstr "Αν ο διάλογος πιστοποίησης θα πρέπει να κλειδώνει το πληκτρολόγιο για αποκλειστική του χρήση" #: ../data/polkit-gnome.schemas.in.h:6 msgid "Whether the retain authorization check box is checked by default" msgstr "Αν είναι προεπιλεγμένο το κουτί διατήρησης της πιστοποίησης" #: ../examples/polkit-gnome-example.c:137 msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen" msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen" #: ../examples/polkit-gnome-example.c:138 msgid "PolicyKit-gnome Website" msgstr "Ιστοσελίδα του PolicyKit-gnome" #: ../examples/polkit-gnome-example.c:140 #: ../examples/polkit-gnome-example.c:446 msgid "PolicyKit-gnome demo" msgstr "Επίδειξη του PolicyKit-gnome" #: ../examples/polkit-gnome-example.c:141 msgid "PolicyKit for the GNOME desktop" msgstr "To PolicyKit για την επιφάνεια εργασίας του Gnome" #: ../examples/polkit-gnome-example.c:151 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" #. name, stock id, label #: ../examples/polkit-gnome-example.c:152 msgid "_Actions" msgstr "Ε_νέργειες" #. name, stock id, label #: ../examples/polkit-gnome-example.c:153 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #. name, stock id, label #. name, stock id #: ../examples/polkit-gnome-example.c:156 msgid "_Quit" msgstr "Έ_ξοδος" #. label, accelerator #: ../examples/polkit-gnome-example.c:157 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #. name, stock id #: ../examples/polkit-gnome-example.c:161 msgid "_About" msgstr "_Περί" #. label, accelerator #: ../examples/polkit-gnome-example.c:162 msgid "About" msgstr "Περί" #: ../examples/polkit-gnome-example.c:243 msgid "" "Making the helper Frobnicate requires the user to authenticate. The " "authorization is kept for the life time of the process" msgstr "Το Frobnicate απαιτεί πιστοποίηση του χρήστη. Η εξουσιοδότηση διατηρείται καθ' όλη τη διάρκεια της διεργασίας" #: ../examples/polkit-gnome-example.c:252 msgid "Frobnicate!" msgstr "Frobnicate!" #: ../examples/polkit-gnome-example.c:267 msgid "" "Making the helper Jump requires the user to authenticate. This is a " "one-shot authorization." msgstr "Το Άλμα απαιτεί πιστοποίηση του χρήστη. Η εξουσιοδότηση είναι μιας χρήσης." #: ../examples/polkit-gnome-example.c:275 msgid "Jump!" msgstr "Άλμα!" #: ../examples/polkit-gnome-example.c:290 msgid "" "Making the helper Tweak requires a system administrator to " "authenticate. This instance overrides the defaults set in " "polkit_gnome_action_new()." msgstr "Το Tweak απαιτεί πιστοποίηση διαχειριστή συστήματος. Παρακάμπτει τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του polkit_gnome_action_new()." #: ../examples/polkit-gnome-example.c:299 #: ../examples/polkit-gnome-example.c:320 msgid "Tweak!" msgstr "Tweak!" #: ../examples/polkit-gnome-example.c:306 #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:17 msgid "Tweak" msgstr "Tweak" #: ../examples/polkit-gnome-example.c:307 msgid "Tweak (long)" msgstr "Tweak (long)" #: ../examples/polkit-gnome-example.c:308 msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this" msgstr "Αν είχατε λιγότερο ενοχλητικό διαχειριστή, θα μπορούσατε να το κάνετε" #: ../examples/polkit-gnome-example.c:313 msgid "Tweak..." msgstr "Tweak..." #: ../examples/polkit-gnome-example.c:314 msgid "Tweak... (long)" msgstr "Tweak... (long)" #: ../examples/polkit-gnome-example.c:315 msgid "Only card carrying tweakers can do this!" msgstr "Μόνο όσοι tweakers έχουν κάρτα μπορούν να το κάνουν αυτό!" #: ../examples/polkit-gnome-example.c:321 msgid "Tweak! (long)" msgstr "Tweak! (long)" #: ../examples/polkit-gnome-example.c:322 msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!" msgstr "Εμπρός! Tweak tweak tweak!" #: ../examples/polkit-gnome-example.c:339 msgid "" "Making the helper Twiddle requires a system administrator to " "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained " "indefinitely." msgstr "Το Twiddle απαιτεί πιστοποίηση διαχειριστή συστήματος. Μετά την πιστοποίηση, τα σχετικά προνόμια διατηρούνται επ' αόριστον." #: ../examples/polkit-gnome-example.c:348 msgid "Twiddle!" msgstr "Twiddle!" #: ../examples/polkit-gnome-example.c:363 msgid "" "Making the helper Punch requires the user to authenticate. Once " "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the " "desktop session." msgstr "Η Μπουνιά απαιτεί πιστοποίηση του χρήστη. Μετά την πιστοποίηση, τα σχετικά προνόμια διατηρούνται μέχρι το τέλος της συνεδρίας της επιφάνειας εργασίας." #: ../examples/polkit-gnome-example.c:372 msgid "Punch!" msgstr "Μπουνιά!" #: ../examples/polkit-gnome-example.c:387 msgid "" "The Toggle action demonstrates the use of PolicyKit to drive a " "GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up " "authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed in' " "exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means obtaining " "resp. revoking the authorization in question." msgstr "" "Η Εναλλαγή δείχνει πώς μπορεί να χρησιμοποιηθεί το PolicyKit για να κατευθύνει τη λειτουργία ενός GtkToggleButton. Προσφέρει έναν εύκολο τρόπο για να ζητείται από τους χρήστες να αποσύρουν την εξουσιοδότηση όταν δεν τη " "χρειάζονται πλέον. Π.χ. το κουμπί \"πατιέται\" ακριβώς τη στιγμή που δίνεται η εξουσιοδότηση. Η εναλλαγή του κουμπιού σημαίνει ότι αναλαμβάνεται η ευθύνη για την απόσυρση της εξουσιοδότησης." #: ../examples/polkit-gnome-example.c:401 msgid "Click to make changes..." msgstr "Πιέστε για να κάνετε αλλαγές..." #: ../examples/polkit-gnome-example.c:402 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Πιέστε για να εμποδίσετε τις αλλαγές" #: ../examples/polkit-gnome-example.c:422 msgid "" "Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets " "update in real-time.." msgstr "Συμβουλή: Δοκιμάστε να επεξεργαστείτε το /etc/PolicyKit/Policy.conf και θα δείτε τα γραφικά συστατικά του διαμεσολαβητή να ανανεώνονται σε πραγματικό χρόνο." #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:1 msgid "Frobnicate" msgstr "Frobnicate" #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:2 msgid "Jump" msgstr "Άλμα" #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:3 msgid "Kick bar" msgstr "Κλωτσιά στο bar" #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:4 msgid "Kick baz" msgstr "Κλωτσιά στο baz" #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:5 msgid "Kick foo" msgstr "Κλωτσιά στο foo" #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:6 msgid "Punch" msgstr "Μπουνιά" #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:7 msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Frobnicating" msgstr "Η πολιτική του συστήματος εμποδίζει το παράδειγμα βοηθού του PolicyKit-gnome να κάνει Frobnicate" #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:8 msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Jumping" msgstr "Η πολιτική του συστήματος εμποδίζει το παράδειγμα βοηθού του PolicyKit-gnome να κάνει Άλμα" #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:9 msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking bar" msgstr "Η πολιτική του συστήματος εμποδίζει το παράδειγμα βοηθού του PolicyKit-gnome να ρίξει Κλωτσιά στο bar" #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:10 msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking baz" msgstr "Η πολιτική του συστήματος εμποδίζει το παράδειγμα βοηθού του PolicyKit-gnome να ρίξει Κλωτσιά στο baz" #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:11 msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Kicking foo" msgstr "Η πολιτική του συστήματος εμποδίζει το παράδειγμα βοηθού του PolicyKit-gnome να ρίξει Κλωτσιά στο foo" #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:12 msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Punching" msgstr "Η πολιτική του συστήματος εμποδίζει το παράδειγμα βοηθού του PolicyKit-gnome να ρίξει Μπουνιά" #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:13 msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Toggling" msgstr "Η πολιτική του συστήματος εμποδίζει το παράδειγμα βοηθού του PolicyKit-gnome να κάνει Εναλλαγή" #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:14 msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Tweaking" msgstr "Η πολιτική του συστήματος εμποδίζει το παράδειγμα βοηθού του PolicyKit-gnome να κάνει Tweak" #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:15 msgid "System policy prevents the PolicyKit-gnome example helper from Twiddling" msgstr "Η πολιτική του συστήματος εμποδίζει το παράδειγμα βοηθού του PolicyKit-gnome να κάνει Twiddle" #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:16 msgid "Toggle" msgstr "Εναλλαγή" #: ../examples/org.gnome.policykit.examples.policy.in.h:18 msgid "Twiddle" msgstr "Twiddle" #: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:400 #: ../polkit-gnome/polkit-gnome-toggle-action.c:401 msgid "Authenticating..." msgstr "Πιστοποίηση..." #: ../src/main.c:139 msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity" msgstr "Να μη γίνει έξοδος μετά από 30 δευτερόλεπτα αδράνειας" #: ../src/main.c:154 msgid "PolicyKit GNOME session daemon" msgstr "Δαίμονας συνεδρίας του PolicyKit GNOME" #: ../src/main.c:180 #, c-format msgid "Starting PolicyKit GNOME session daemon version %s" msgstr "Εκκίνηση του δαίμονα συνεδρίας του PolicyKit GNOME, έκδοση %s" #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:190 #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:653 msgid "Select user..." msgstr "Επιλογή χρήστη..." #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:211 #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:672 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:292 msgid "_Remember authorization for this session" msgstr "Απο_μνημόνευση της εξουσιοδότησης για αυτή τη συνεδρία" #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:298 msgid "_Remember authorization" msgstr "Απ_ομνημόνευση εξουσιοδότησης" #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:313 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "" "Μια εφαρμογή προσπαθεί να εκτελέσει ενέργεια που απαιτεί προνόμια. " "Απαιτείται πιστοποίηση ενός από τους παρακάτω χρήστες για την εκτέλεση της ενέργειας." #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:320 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "" "Μια εφαρμογή προσπαθεί να εκτελέσει ενέργεια που απαιτεί προνόμια. " "Απαιτείται πιστοποίηση υπερχρήστη για την εκτέλεση της ενέργειας." #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:324 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "" "Μια εφαρμογή προσπαθεί να εκτελέσει ενέργεια που απαιτεί προνόμια. " "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτέλεση της ενέργειας." #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:405 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Κάντε κλικ για να επεξεργαστείτε το %s" #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:430 #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1400 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Κάντε κλικ για να ανοίξετε το %s" #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:667 msgid "_Authenticate" msgstr "_Πιστοποίηση" #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:726 ../src/polkit-gnome-manager.c:686 #: ../src/polkit-gnome-manager.c:735 msgid "_Password:" msgstr "_Συνθηματικό:" #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:748 msgid "For this _session only" msgstr "Μόνο για αυτήν τη _συνεδρία" #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:756 msgid "_Details" msgstr "_Λεπτομέρειες" #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:777 msgid "Application:" msgstr "Εφαρμογή:" #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:781 msgid "Action:" msgstr "Ενέργεια:" #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:786 msgid "Vendor:" msgstr "Διανομέας:" #: ../src/polkit-gnome-auth-dialog.c:915 msgid "Authenticate" msgstr "Πιστοποίηση" #: ../src/polkit-gnome-manager.c:367 msgid "(unknown" msgstr "(άγνωστο)" #: ../src/polkit-gnome-manager.c:730 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Συνθηματικό %s:" #: ../src/polkit-gnome-manager.c:732 msgid "_Password for root:" msgstr "_Συνθηματικό root:" #: ../src/polkit-gnome-manager.c:740 #, c-format msgid "_Password or swipe finger for %s:" msgstr "_Συνθηματικό ή δακτυλικό αποτύπωμα %s:" #: ../src/polkit-gnome-manager.c:743 msgid "_Password or swipe finger for root:" msgstr "_Συνθηματικό ή δακτυλικό αποτύπωμα root:" #: ../src/polkit-gnome-manager.c:746 msgid "_Password or swipe finger:" msgstr "_Συνθηματικό ή δακτυλικό αποτύπωμα:" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:117 msgid "No" msgstr "Όχι" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:119 msgid "Admin Authentication (one shot)" msgstr "Πιστοποίηση διαχειριστή (μιας χρήσης)" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:120 msgid "Admin Authentication" msgstr "Πιστοποίηση διαχειριστή" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:121 msgid "Admin Authentication (keep session)" msgstr "Πιστοποίηση διαχειριστή (για τη συνεδρία)" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:122 msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)" msgstr "Πιστοποίηση διαχειριστή (επ' αόριστον)" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:124 msgid "Authentication (one shot)" msgstr "Πιστοποίηση (μιας χρήσης)" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:125 msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:126 msgid "Authentication (keep session)" msgstr "Πιστοποίηση (για τη συνεδρία)" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:127 msgid "Authentication (keep indefinitely)" msgstr "Πιστοποίηση (επ' αόριστον)" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:129 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:272 msgid ", " msgstr ", " #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:276 msgid "Must be on console" msgstr "Να βρίσκεται σε κονσόλα" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:279 msgid "Must be in active session" msgstr "Να βρίσκεται σε ενεργή συνεδρία" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:282 #, c-format msgid "Must be program %s" msgstr "Να είναι το πρόγραμμα %s" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:286 #, c-format msgid "Must be SELinux Context %s" msgstr "Να βρίσκεται σε περιβάλλον SELinux %s" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:344 msgid "A moment ago" msgstr "Μόλις τώρα" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:348 msgid "1 minute ago" msgstr "1 λεπτό πριν" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:350 #, c-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d λεπτά πριν" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:354 msgid "1 hour ago" msgstr "1 ώρα πριν" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:356 #, c-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d ώρες πριν" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:360 msgid "1 day ago" msgstr "1 ημέρα πριν" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:362 #, c-format msgid "%d days ago" msgstr "%d ημέρες πριν" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:383 #, c-format msgid "Auth as %s (uid %d)" msgstr "Πιστοποίηση ως %s (uid %d)" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:385 #, c-format msgid "Auth as uid %d" msgstr "Πιστοποίηση ως uid %d" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:391 #, c-format msgid "Blocked by %s (uid %d)" msgstr "Φραγή από %s (uid %d)" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:393 #, c-format msgid "Blocked by uid %d" msgstr "Φραγή από uid %d" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:396 #, c-format msgid "Granted by %s (uid %d)" msgstr "Χορήγηση από %s (uid %d)" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:398 #, c-format msgid "Granted by uid %d" msgstr "Χορήγηση από uid %d" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:413 #, c-format msgid "Single shot pid %d (%s)" msgstr "pid μιας χρήσης %d (%s)" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:419 #, c-format msgid "pid %d (%s)" msgstr "pid %d (%s)" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:422 msgid "This session" msgstr "Για αυτήν τη συνεδρία" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:425 msgid "Always" msgstr "Πάντα" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:435 msgid "None" msgstr "Ποτέ" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:836 msgid "Grant Negative Authorization" msgstr "Χορήγηση αρνητικής εξουσιοδότησης" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:836 msgid "Grant Authorization" msgstr "Χορήγηση εξουσιοδότησης" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:859 #, c-format msgid "" "Granting a negative authorization for the %s action requires " "more information" msgstr "" "Η χορήγηση αρνητικής εξουσιοδότησης στην ενέργεια %s " "απαιτεί περισσότερες πληροφορίες" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:860 #, c-format msgid "" "Granting an authorization for the %s action requires more " "information" msgstr "" "Η χορήγηση εξουσιοδότησης στην ενέργεια %s απαιτεί " "περισσότερες πληροφορίες" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:871 msgid "" "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on " "the negative authorization that you are about to grant." msgstr "" "Επιλέξτε το χρήστη για τον οποίο επιθυμείτε να ισχύει φραγή για αυτήν την " "ενέργεια και, προαιρετικά, περιορισμούς για την αρνητική " "εξουσιοδότηση που πρόκειται να χορηγήσετε." #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:873 msgid "" "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization " "that you are about to grant." msgstr "Επιλέξτε τον δικαιούχο και, προαιρετικά, περιορισμούς για την εξουσιοδότηση που πρόκειται να χορηγήσετε." #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:884 msgid "Beneficiary" msgstr "Δικαιούχος" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:896 msgid "Select the user that will receive the negative authorization." msgstr "Επιλέξτε το χρήστη για τον οποίο θα ισχύει η αρνητική εξουσιοδότηση." #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:898 msgid "Select the user that will receive the authorization." msgstr "Επιλέξτε το χρήστη για τον οποίο θα ισχύει η εξουσιοδότηση." #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:907 msgid "_Show system users" msgstr "Ε_μφάνιση χρηστών συστήματος" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:922 msgid "Constraints" msgstr "Περιορισμοί" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:933 msgid "" "Constraints limits the authorization such that it only applies under certain " "circumstances." msgstr "Οι περιορισμοί σημαίνουν ότι η εξουσιοδότηση θα ισχύει μόνο υπό ορισμένες συνθήκες." #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:939 msgid "_None" msgstr "_Καθόλου" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:941 msgid "Must be _in active session" msgstr "Να βρίσκεται σε _ενεργή συνεδρία" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:943 msgid "Must be on _local console" msgstr "Να βρίσκεται σε _τοπική κονσόλα" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:945 msgid "Must be in _active session on local console" msgstr "Να βρίσκεται _σε ενεργή συνεδρία και σε τοπική κονσόλα" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:966 #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2142 msgid "_Block..." msgstr "_Φραγή..." #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:970 #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2135 msgid "_Grant..." msgstr "_Χορήγηση..." #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1164 msgid "Edit Implicit Authorizations" msgstr "Επεξεργασία σιωπηρών εξουσιοδοτήσεων" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1185 msgid "Choose new implicit authorizations" msgstr "Επιλέξτε καινούριες σιωπηρές εξουσιοδοτήσεις" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1199 #, c-format msgid "" "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically to " "users under certain circumstances. Choose what is required for the action " "%s." msgstr "" "Οι σιωπηρές εξουσιοδοτήσεις είναι εξουσιοδοτήσεις που δίνονται αυτόματα στους χρήστες υπό ορισμένες συνθήκες. Επιλέξτε τις προϋποθέσεις για την ενέργεια " "%s." #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1224 #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1983 msgid "Anyone:" msgstr "Οποιοσδήποτε" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1231 #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1987 msgid "Console:" msgstr "Κονσόλα:" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1238 #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1991 msgid "Active Console:" msgstr "Ενεργή κονσόλα:" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1267 msgid "_Modify..." msgstr "_Τροποποίηση..." #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1899 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1914 msgid "Identifier:" msgstr "Αναγνωριστικό:" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1924 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1934 msgid "Vendor:" msgstr "Διανομέας:" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1960 msgid "Implicit Authorizations" msgstr "Σιωπηρές εξουσιοδοτήσεις" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:1968 msgid "" "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users " "based on certain criteria such as if they are on the local console." msgstr "" "Οι σιωπηρές εξουσιοδοτήσεις είναι εξουσιοδοτήσεις που δίνονται αυτόματα σε " "χρήστες που πληρούν συγκεκριμένα κριτήρια, π.χ. βρίσκονται σε τοπική " "κονσόλα." #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2011 msgid "_Edit..." msgstr "Ε_πεξεργασία…" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2018 msgid "Revert To _Defaults..." msgstr "Επ_αναφορά προεπιλογών..." #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2041 msgid "Explicit Authorizations" msgstr "Ρητές εξουσιοδοτήσεις" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2052 msgid "" "This list displays authorizations that are either obtained through " "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked " "authorizations are marked with a STOP sign." msgstr "" "Η λίστα αυτή εμφανίζει εξουσιοδοτήσεις οι οποίες είτε ελήφθησαν μέσω " "πιστοποίησης είτε χορηγήθηκαν συγκεκριμένα στον εν λόγω χρήστη/ομάδα. Οι φραγμένες " "εξουσιοδοτήσεις σημειώνονται με το σύμβολο STOP." #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2082 msgid "Entity" msgstr "Όνομα" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2090 msgid "Scope" msgstr "Εμβέλεια" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2098 msgid "Obtained" msgstr "Χρόνος λήψης" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2106 msgid "How" msgstr "Τρόπος λήψης" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2114 msgid "Constraints" msgstr "Περιορισμοί" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2156 #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2170 msgid "_Revoke" msgstr "Α_νάκληση" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2163 msgid "_Revoke..." msgstr "Α_νάκληση..." #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2183 msgid "_Show authorizations from all users..." msgstr "_Εμφανιση πιστοποιήσεων για όλους τους χρήστες..." #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2184 msgid "_Show authorizations from all users" msgstr "_Εμφανιση πιστοποιήσεων για όλους τους χρήστες" #: ../tools/polkit-gnome-authorization.c:2426 msgid "Select an action" msgstr "Επιλέξτε ενέργεια"