[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]
gimp-help-2 r2393 - in trunk: . images/using/de src/dialogs src/toolbox src/using src/using/preferences
- From: ulfehlert svn gnome org
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: gimp-help-2 r2393 - in trunk: . images/using/de src/dialogs src/toolbox src/using src/using/preferences
- Date: Wed, 5 Mar 2008 20:04:09 +0000 (GMT)
Author: ulfehlert
Date: Wed Mar 5 20:04:09 2008
New Revision: 2393
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2393&view=rev
Log:
2008-03-05 Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>
* images/using/de/file-gbr-save.png
* src/dialogs/layer-dialog.xml
* src/dialogs/layer-mask.xml
* src/toolbox/tool-airbrush.xml
* src/toolbox/tool-bucket-fill.xml
* src/toolbox/tool-convolve.xml
* src/toolbox/tool-crop.xml
* src/toolbox/tool-eraser.xml
* src/toolbox/tool-foreground-select.xml
* src/toolbox/tool-ink.xml
* src/toolbox/tool-move.xml
* src/toolbox/tool-paintbrush.xml
* src/toolbox/tool-pencil.xml
* src/toolbox/tool-rotate.xml
* src/toolbox/tool-shear.xml
* src/toolbox/tool-text.xml
* src/using/brushes.xml
* src/using/getting-unstuck.xml
* src/using/preferences/prefs-image-window.xml: updated 'de'
Added:
trunk/images/using/de/file-gbr-save.png (contents, props changed)
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/src/dialogs/layer-dialog.xml
trunk/src/dialogs/layer-mask.xml
trunk/src/toolbox/tool-airbrush.xml
trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml
trunk/src/toolbox/tool-convolve.xml
trunk/src/toolbox/tool-crop.xml
trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml
trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml
trunk/src/toolbox/tool-ink.xml
trunk/src/toolbox/tool-move.xml
trunk/src/toolbox/tool-paintbrush.xml
trunk/src/toolbox/tool-pencil.xml
trunk/src/toolbox/tool-rotate.xml
trunk/src/toolbox/tool-shear.xml
trunk/src/toolbox/tool-text.xml
trunk/src/using/brushes.xml
trunk/src/using/getting-unstuck.xml
trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml
Added: trunk/images/using/de/file-gbr-save.png
==============================================================================
Binary file. No diff available.
Modified: trunk/src/dialogs/layer-dialog.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/layer-dialog.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/layer-dialog.xml Wed Mar 5 20:04:09 2008
@@ -737,10 +737,10 @@
</listitem>
</varlistentry><!-- end Overview -->
- <varlistentry>
+ <varlistentry id="gimp-layer-attributes">
<term lang="en">Layer attributes</term>
<term lang="cs">Atributy vrstev</term>
- <term lang="de">Ebenenattribute </term>
+ <term lang="de">Ebenenattribute</term>
<term lang="es">Atributos de una capa</term>
<term lang="fr">Attributs d'un calque</term>
<term lang="it">Attributi del livello</term>
@@ -749,7 +749,9 @@
<term lang="ru">Атрибуты слоя</term>
<term lang="zh_CN">图层属性</term>
- <listitem id="gimp-dialogs-icon-eye">
+ <listitem>
+ <anchor id="gimp-layer-visible" xreflabel="Visible layer"/>
+ <anchor id="gimp-layer-linked" xreflabel="Linked layers"/>
<para lang="en">
Every layer is shown in the list along with its attributes. The
main attribute is the name of the layer. You can edit this by a
@@ -848,7 +850,7 @@
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</guiicon>
- <phrase lang="de">Ebenen verankern</phrase>
+ <phrase lang="de">Ebenen verketten</phrase>
</term>
<listitem>
<para lang="de">
Modified: trunk/src/dialogs/layer-mask.xml
==============================================================================
--- trunk/src/dialogs/layer-mask.xml (original)
+++ trunk/src/dialogs/layer-mask.xml Wed Mar 5 20:04:09 2008
@@ -14,18 +14,18 @@
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date lang="en">2007-09-30</date>
- <authorinitials lang="en">lexa</authorinitials>
+ <date>2007-09-30</date>
+ <authorinitials>lexa</authorinitials>
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-12-13</date>
+ <date>2008-03-05</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="fr">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date lang="fr">2007-09-30</date>
- <authorinitials lang="fr">j.h</authorinitials>
+ <date>2007-09-30</date>
+ <authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
</revhistory>
</sect3info>
@@ -704,7 +704,7 @@
</itemizedlist>
<para lang="en">
- <!--TODO de;it;lt;no;ru-->
+ <!--TODO it;lt;no;ru-->
When the mask is created it appears as a thumbnail right to the
layer thumbnail. By clicking alternatively on the layer and mask
thumbnail you can enable one or other. The active item has a white
@@ -712,6 +712,7 @@
important point. Always keep the Layers Dialog prominently when
working with masks, because you can't see, looking at the canvas,
which of the layer or the mask is active.
+ <!--TODO fr en: check: make the last sentence a tip?! (cf. 'de')-->
</para>
<para lang="en">
Pressing <keycap>Alt</keycap> (or
@@ -746,6 +747,18 @@
diese allerdings nicht sichtbar, da die Ebenenmaske ebenfalls Weiß
dargestellt wird).
</para>
+ <tip lang="de">
+ <para lang="en">
+ Always keep the Layers Dialog prominently when working with masks,
+ because you can't see, looking at the canvas, which of the layer
+ or the mask is active.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Wenn Sie mit Masken arbeiten, halten Sie den Ebenendialog immer
+ sichtbar, da Sie an der Zeichenfläche nicht ablesen können, ob die
+ Ebene oder die Maske aktiv ist.
+ </para>
+ </tip>
<para lang="de">
Mit einem Klick auf das Ebenenmasken-Miniaturbild bei gedrückter
<keycap>Alt</keycap>-Taste (auf manchen Systemen
Modified: trunk/src/toolbox/tool-airbrush.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-airbrush.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-airbrush.xml Wed Mar 5 20:04:09 2008
@@ -23,8 +23,8 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-10-21</date>
- <authorinitials>lexa</authorinitials>
+ <date>2008-03-05</date>
+ <authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -599,8 +599,8 @@
</para>
<para lang="de">
Die <keycap>Umschalt</keycap>-Taste schaltet die Sprühpistole in
- den Linienzeichnenmodus. Durch gedrückt halten von
- <keycap>Umschalt</keycap> wird das Werkzeug gezwungen, eine gerade
+ den Linienzeichnenmodus. Wenn Sie <keycap>Umschalt</keycap>
+ gedrückt halten, wird das Werkzeug gezwungen, eine gerade
Linie zu zeichnen. Diese Linie entsteht zwischen dem Startpunkt
und der aktuellen Position des Mauszeigers.
</para>
@@ -879,13 +879,14 @@
</para>
<variablelist>
- <!--TODO de;es;it;lt;no;ru-->
+ <!--TODO es;it;lt;no;ru-->
<varlistentry lang="de;es;cs;it;lt;no;ru;zh_CN">
<term lang="en">Mode; Opacity; Brush; Scale; Pressure Sensitivity;
Fade Out; Apply Jitter; Use Color from Gradient</term>
<term lang="cs">Krytí</term>
<term lang="de">
- Deckkraft; Pinsel; Druckempfindlichkeit; Verblassen
+ Modus; Deckkraft; Pinsel; Skalieren; Druckempfindlichkeit;
+ Verblassen; Zittern hinzufügen; Farbe aus Farbverlauf
</term>
<term lang="es">Opacidad</term>
<term lang="fr">
@@ -937,9 +938,8 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="cs;de;es;it;lt;no;pl;ru;zh_CN">
+ <varlistentry lang="cs;es;it;lt;no;pl;ru;zh_CN">
<term lang="cs">Režim</term>
- <term lang="de">Modus; Farbe aus Farbverlauf</term>
<term lang="es">Modo</term>
<term lang="it">Modalità</term>
<term lang="lt">Veiksena; Naudoti spalvą iš gradiento</term>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-bucket-fill.xml Wed Mar 5 20:04:09 2008
@@ -21,7 +21,7 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2008-02-17</date>
+ <date>2008-03-05</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="fr">
@@ -183,7 +183,7 @@
out against the fill because they have kept their original color.
</para>
<para lang="en">
- <!--TODO de;es;it;pl;ru v2.4: option name and description have changed-->
+ <!--TODO es;it;pl;ru v2.4: option name and description have changed-->
If you want to fill areas that are totally transparent, you have to make
sure that the <quote>Lock</quote> option (in the Layers dialog) is
unchecked. If this option is checked, only the non-transparent parts of
@@ -210,23 +210,26 @@
<quote>zu verschieden</quote> werden.
</para>
<para lang="de">
- Wenn Sie Objekte auf einer transparenten Ebene (Beispielsweise Buchstaben
+ Wenn Sie Objekte auf einer transparenten Ebene (beispielsweise Buchstaben
auf einer Textebene) mit einer neuen Farbe füllen, kann es passieren, dass
die alte Farbe immer noch am Rand des Objektes erscheint. Die Ursache
dafür ist ein niedriger Schwellwert des Werkzeuges. Mit einem geringen
Schwellwert füllt das Werkzeug halbtransparente Pixel nicht, und diese
- behalten daher ihre alte Farbe. Wenn Sie Bereiche füllen wollen, welche
- komplett transparent sind, wählen Sie den Menüeintrag
+ behalten daher ihre alte Farbe.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Wenn Sie Bereiche füllen wollen, welche komplett transparent sind, wählen
+ Sie den Menüeintrag
<menuchoice>
<guimenu><accel>A</accel>uswahl</guimenu>
<guimenuitem><accel>A</accel>lles</guimenuitem>
</menuchoice>
- und stellen Sie sicher, dass die Eigenschaft
- <guilabel>Transparenz erhalten</guilabel> (zu finden im Ebenendialog)
- angeschaltet ist. Ist diese Eigenschaft ausgeschaltet, werden nur die
- nichttransparenten Bereiche der Ebene gefüllt, und wenn Sie vergessen,
- den Befehl <quote>Alles auswählen</quote> auszuführen, wird nur die
- bedeckte <quote>Insel</quote>, auf die Sie geklickt haben, gefüllt.
+ und stellen Sie sicher, dass die Eigenschaft <guilabel>Sperre</guilabel>
+ (zu finden im Ebenendialog) ausgeschaltet ist. Ist diese Eigenschaft
+ angeschaltet, werden nur die nichttransparenten Bereiche der Ebene
+ gefüllt, und wenn Sie vergessen, den Befehl <quote>Alles auswählen</quote>
+ auszuführen, wird nur die bedeckte <quote>Insel</quote>, auf die Sie
+ geklickt haben, gefüllt.
</para>
<para lang="es">
Modified: trunk/src/toolbox/tool-convolve.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-convolve.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-convolve.xml Wed Mar 5 20:04:09 2008
@@ -14,13 +14,18 @@
-->
<sect2 id="gimp-tool-convolve" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
lang="cs;en;de;es;fr;it;lt;no;pl;ru;zh_CN">
- <sect2info lang="de;es;fr;no" role="cvs">
+ <sect2info lang="en;de;es;fr;no" role="cvs">
<revhistory>
- <revision lang="de">
+ <revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2008-02-27</date>
<authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
+ <revision lang="de">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-03-05</date>
+ <authorinitials>ude</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="es">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
<date>2006-08-06</date>
@@ -42,7 +47,7 @@
<title>
<phrase lang="cs">Změna ostrosti</phrase>
<phrase lang="en">Convolve (Blur/Sharpen)</phrase>
- <phrase lang="de">Verknüpfen (Weichzeichnen / Schärfen)</phrase>
+ <phrase lang="de">Weichzeichnen / Schärfen</phrase>
<phrase lang="es">Convolución (desenfoque/enfoque)</phrase>
<phrase lang="fr">Flou / Netteté</phrase>
<phrase lang="it">Condensa (sfocata/contrastata)</phrase>
@@ -118,7 +123,7 @@
</phrase>
<phrase lang="en">Convolve tool icon in the Toolbox</phrase>
<phrase lang="de">
- Das Werkzeug <quote>Verknüpfen</quote> im Werkzeugfenster.
+ Das Werkzeug <quote>Weichzeichnen/Schärfen</quote> im Werkzeugfenster.
</phrase>
<phrase lang="es">
La herramienta de convolución en la caja de herramientas
@@ -193,7 +198,7 @@
blurring, use the Smudge tool.
</para>
<para lang="de">
- Das Werkzeug <quote>Verknüpfen</quote> ist geeignet, um kleine
+ Das Werkzeug <quote>Weichzeichnen/Schärfen</quote> ist geeignet, um kleine
Bildbereiche gezielt weichzuzeichnen oder zu schärfen. Wollen Sie
jedoch große Bereiche oder gar das ganze Bild weichzeichnen oder schärfen,
ist die Verwendung der Filter zum
@@ -599,7 +604,7 @@
</para>
<para lang="en">
- <!--TODO de;es;it;no;pl;ru Shortcut has changed-->
+ <!--TODO es;it;no;pl;ru Shortcut has changed-->
The Convolve tool can be activated from an image menu as
<menuchoice>
<guimenu>Tools</guimenu>
@@ -618,9 +623,9 @@
</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>.
</para>
- <para lang="de;es">
+ <para lang="de">
Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug
- <quote>Verknüpfen</quote> zu aktivieren:
+ <quote>Weichzeichnen/Schärfen</quote> zu aktivieren:
</para>
<itemizedlist lang="de">
<listitem>
@@ -629,7 +634,7 @@
<menuchoice>
<guimenu><accel>W</accel>erkzeuge</guimenu>
<guisubmenu><accel>M</accel>alwerkzeuge</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel>V</accel>erknüpfen</guimenuitem>
+ <guimenuitem><accel>W</accel>eichzeichnen/Schärfen</guimenuitem>
</menuchoice>
im Bildfenster,
</para>
@@ -649,7 +654,8 @@
</listitem>
<listitem>
<para>
- über das Tastenkürzel <keycap>V</keycap>.
+ über das Tastenkürzel
+ <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -1017,7 +1023,8 @@
<phrase lang="cs">Volby nástroje Změna ostrosti</phrase>
<phrase lang="en">Tool Options for the Convolve tool</phrase>
<phrase lang="de">
- Die Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Verknüpfen</quote>
+ Die Eigenschaften des Werkzeuges
+ <quote>Weichzeichnen/Schärfen</quote>
</phrase>
<phrase lang="es">Opciones de la herramienta de convolución</phrase>
<phrase lang="fr">Les options de l'outil Flou / Netteté</phrase>
@@ -1098,14 +1105,14 @@
</para>
</note>
- <variablelist><!--TODO de;lt;no;pl;ru Scale and Apply Jitter added-->
+ <variablelist><!--TODO lt;no;pl;ru Scale and Apply Jitter added-->
<varlistentry lang="en;de;fr;lt;no;pl;ru">
<term lang="en">
Opacity; Brush; Scale; Pressure Sensitivity; Fade Out; Hard Edges
</term>
<term lang="de">
- Deckkraft; Pinsel(-form); Druckempfindlichkeit; Verblassen; Harte
- Kanten
+ Deckkraft; Pinsel(-form); Skalieren; Druckempfindlichkeit;
+ Verblassen; Zittern hinzufügen; Harte Kanten
</term>
<term lang="fr">
Opacité, Brosse, Étirer/Rétrécir, Sensibilité à la pression,
@@ -1328,9 +1335,9 @@
<para lang="de">
Der Schieberegler zur Einstellung der <guilabel>Rate</guilabel>
gibt an, mit welcher Stärke das Werkzeug angewendet wird. So
- findet bei einer geringen Rate (0) keine Weichzeichnung/Schärfe
- statt. Bei einer hohen Rate (100) verschwimmen die Farben im
- Modus <quote>Weichzeichnen</quote> ineinander umso mehr. Ebenso
+ findet bei einer geringen Rate (0) kein Weichzeichnen oder
+ Schärfen statt. Bei einer hohen Rate (100) verschwimmen die Farben
+ im Modus <quote>Weichzeichnen</quote> ineinander umso mehr. Ebenso
verhält es sich im Modus <quote>Schärfen</quote>, nur dass
entsprechend mehr ähnliche Farben zusammengefasst werden.
</para>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-crop.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-crop.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-crop.xml Wed Mar 5 20:04:09 2008
@@ -25,7 +25,7 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2008-01-18</date>
+ <date>2008-03-05</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
@@ -446,7 +446,7 @@
</para>
</tip>-->
- <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+ <!--TODO es;it;no;pl;ru-->
<para lang="en">
When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard
arrow keys to move the crop rectangle. Holding the
@@ -461,6 +461,23 @@
option is checked.
</para>
+ <para lang="de">
+ Wenn der Mauszeiger die Form eines Kreuzes annimmt als Zeichen zum
+ Verschieben, können Sie auch die Pfeiltasten verwenden, um das
+ Umrissrechteck zu verschieben. Halten Sie dabei die
+ <keycap>Umschalt</keycap>-Taste gedrückt, erfolgt die Verschiebung jeweils
+ in 25-Pixel-Schritten.
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Sie können auch Hilfslinien benutzen, um den Auschneidebereich
+ festzulegen. Vergewissern Sie sich aber, dass die Eigenschaft
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Ansicht</guimenu>
+ <guimenuitem>Magnetische Hilflinien</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ aktiviert ist.
+ </para>
+
<para lang="fr">
Quand le pointeur de la souris a la forme de la croix de déplacement,
vous pouvez utiliser les touches fléchées du clavier pour déplacer le
@@ -2284,7 +2301,6 @@
<term lang="no">Hjelpelinjer</term>
<term lang="ru">Направляющие</term>
<listitem>
- <!--CHECK all: Someone add a link directly to guides in ="gimp-tool-rect-select"?-->
<para lang="en">
All kinds of guides are described in
<xref linkend="gimp-tool-rect-select" />
@@ -2430,7 +2446,7 @@
<varlistentry lang="en;de;fr;no;ru">
<!--TODO es;it;pl; v2.4-->
- <!--TODO de;ru Rewritten-->
+ <!--TODO ru Rewritten-->
<term lang="en">Shrink Merged</term>
<term lang="de">Vereinigung mitschrumpfen</term>
<term lang="fr">Réduction fusionnée</term>
@@ -2443,10 +2459,12 @@
rather than just from the active layer.
</para>
<para lang="de">
- Falls die Eigenschaft <guilabel>Vereinigung
- mitschrumpfen</guilabel> ebenfalls aktiviert ist, wird das
- automatische Schrumpfen die Pixelinformationen aller sichtbaren
- Ebenen verwenden, nicht nur die der aktiven Ebene.
+ Falls die Eigenschaft
+ <guilabel>Vereinigung mitschrumpfen</guilabel> aktiviert ist, wird
+ beim Schrumpfen die Pixelinformationen aller
+ <emphasis>sichtbaren</emphasis> Ebenen verwenden, nicht die der
+ aktiven Ebene. Dies funktioniert unabhängig von der Eigenschaft
+ <guilabel>Automatisch schrumpfen</guilabel>.
</para>
<para lang="fr">
Cette option marche de la même façon, avec Réduction automatique
Modified: trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-eraser.xml Wed Mar 5 20:04:09 2008
@@ -25,8 +25,8 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-10-07</date>
- <authorinitials>lexa</authorinitials>
+ <date>2008-03-05</date>
+ <authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -980,15 +980,15 @@
</figure>
<variablelist>
- <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+ <!--TODO es;it;no;pl;ru-->
<varlistentry lang="en;de;fr;no;pl;ru">
<term lang="en">
Brush; Pressure sensitivity; Scale; Fade out; Incremental;
Hard edges
</term>
<term lang="de">
- Pinsel; Druckempfindlichkeit; Verblassen; Steigernd; Harte
- Kanten
+ Pinsel; Skalieren; Druckempfindlichkeit; Verblassen; Steigernd;
+ Harte Kanten
</term>
<term lang="fr">
Brosse, Sensibilité à la pression, Étirer ou rétrécir, Estomper,
@@ -1115,10 +1115,10 @@
<para lang="de">
Bei aktivierter Eigenschaft <guilabel>Un-Radieren</guilabel>
- können Sie ausradierte Bildbereiche wieder herstellen. Sie können
+ können Sie ausradierte Bildbereiche wiederherstellen. Sie können
also mit dem Radierer den vorherigen Bildinhalt wieder hervorholen
- <quote>Un-Radieren</quote> eben. Das funktioniert jedoch nur,
- wenn die Ebene über einen Alphakanal besitzt, Sie also beim
+ wenn die Ebene über einen Alphakanal verfügt, Sie also beim
Radieren die Bildbereiche transparent gemacht haben.
</para>
<para lang="de">
@@ -1302,12 +1302,16 @@
</varlistentry>
</variablelist>
- <tip lang="en;fr;no" id="change-selection-shape">
- <!--TODO de;es;it;pl;ru-->
+ <tip lang="en;de;fr;no" id="change-selection-shape">
+ <!--TODO es;it;pl;ru-->
<indexterm lang="en">
<primary>Selection</primary>
<secondary>Change shape</secondary>
</indexterm>
+ <indexterm lang="de">
+ <primary>Auswahl</primary>
+ <secondary>Form ändern</secondary>
+ </indexterm>
<indexterm lang="fr">
<primary>Sélection</primary>
<secondary>Changer la forme</secondary>
@@ -1322,6 +1326,12 @@
selection. By erasing, you trim the edges of the selection. By
inverting the selection before floating it, erasing will increase the
size of a part of the selection.
+ <!--TODO fr en: check this, I can't invert before floating-->
+ </para>
+ <para lang="de">
+ Sie können den Radierer dazu verwenden, die Form einer schwebenden
+ Auswahl zu ändern. Dazu radieren Sie einfach Bereiche aus, und die
+ Grenze der Auswahl ändert sich entsprechend.
</para>
<para lang="fr">
Vous pouvez utiliser la gomme pour changer la forme d'une sélection
Modified: trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-foreground-select.xml Wed Mar 5 20:04:09 2008
@@ -4,12 +4,12 @@
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd">
<!-- section history:
- 2008-01-12 PP reviewed for fr
- 2007-11-11 KoSt: added 'no'
- 2007-11-02 Dust : added 'ko'
- 2007-10-06 lexa: review for de
- 2007-09-14 AntI: Added 'es'
- 2007-07-26 en;fr created by j.h
+ 2008-01-12 PP reviewed for fr
+ 2007-11-11 KoSt: added 'no'
+ 2007-11-02 Dust : added 'ko'
+ 2007-10-06 lexa: review for de
+ 2007-09-14 AntI: Added 'es'
+ 2007-07-26 en;fr created by j.h
-->
<sect2 id="gimp-tool-foreground-select" lang="en;de;es;fr;it;ko;no;pl;ru">
<sect2info>
@@ -21,7 +21,7 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-08-10</date>
+ <date>2008-03-05</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
@@ -1075,9 +1075,8 @@
between forground and background selection painting.
</para>
<para lang="de">
- Durch Drücken und gedrückt halten dieser Taste können Sie sehr
- schnell zwischem dem markieren von Vorder- und Hintergrund
- umschalten.
+ Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, können Sie sehr schnell
+ zwischem dem Markieren von Vorder- und Hintergrund umschalten.
</para>
<para lang="fr">
En pressant la touche <keycap>Ctrl</keycap>, vous pouvez permuter
Modified: trunk/src/toolbox/tool-ink.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-ink.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-ink.xml Wed Mar 5 20:04:09 2008
@@ -19,23 +19,23 @@
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date lang="en">2006-02-09</date>
- <authorinitials lang="en">j.h</authorinitials>
+ <date>2006-02-09</date>
+ <authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date lang="de">2007-10-21</date>
- <authorinitials lang="de">lexa</authorinitials>
+ <date>2008-03-05</date>
+ <authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date lang="es">2006-08-06</date>
- <authorinitials lang="es">m.q</authorinitials>
+ <date>2006-08-06</date>
+ <authorinitials>m.q</authorinitials>
</revision>
<revision lang="fr">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date lang="fr">2006-02-09</date>
- <authorinitials lang="fr">j.h</authorinitials>
+ <date>2006-02-09</date>
+ <authorinitials>j.h</authorinitials>
</revision>
<revision lang="no">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -672,10 +672,11 @@
</para>
<variablelist>
- <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
- <varlistentry lang="cs;de;es;it;no;pl;ru;zh_CN">
+ <!--TODO es;it;no;pl;ru-->
+ <varlistentry lang="en;cs;de;es;it;no;pl;ru;zh_CN">
+ <term lang="en">Mode; Opacity</term>
<term lang="cs">Režim</term>
- <term lang="de">Modus</term>
+ <term lang="de">Modus; Deckkraft</term>
<term lang="es">Modo</term>
<term lang="it">Modalità</term>
<term lang="no">Modus</term>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-move.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-move.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-move.xml Wed Mar 5 20:04:09 2008
@@ -31,7 +31,7 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2008-01-18</date>
+ <date>2008-03-05</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
@@ -1666,15 +1666,22 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry lang="en;fr">
- <!--TODO de;ru-->
+ <!--TODO no ru: "Moving Grouped Layers"-->
+ <varlistentry lang="en;de;fr">
<term lang="en">Moving Grouped Layers</term>
+ <term lang="de">Verkettete Ebenen verschieben</term>
<term lang="fr">Déplacer un groupe de calque</term>
<listitem>
<para lang="en">
- If layers are grouped (with the little chain symbol) the will all
+ If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all
move, regardless of which layer is currently active.
</para>
+ <para lang="de">
+ Wenn Ebenen gruppiert (verkettet) sind (zu erkennen an dem
+ Kettensymbol im
+ <link linkend="gimp-layer-dialog">Ebenendialog</link>, werden alle
+ dieses Ebenen verschoben, unabhängig davon, welche gerade aktiv ist.
+ </para>
<para lang="fr">
Si des calques sont liés (avec la petite icône chaîne), ils se
déplaceront en bloc, sans tenir compte du calque qui est actif.
Modified: trunk/src/toolbox/tool-paintbrush.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-paintbrush.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-paintbrush.xml Wed Mar 5 20:04:09 2008
@@ -20,8 +20,8 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-10-07</date>
- <authorinitials>lexa</authorinitials>
+ <date>2008-03-05</date>
+ <authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -806,8 +806,8 @@
</term>
<term lang="cs">Krytí</term>
<term lang="de">
- Modus; Deckkraft; Pinsel; Druckempfindlichkeit; Verlassen; Zittern
- hinzufügen; Steigernd
+ Modus; Deckkraft; Pinsel; Skalieren; Druckempfindlichkeit;
+ Verblassen; Zittern; Steigernd; Farbe aus Farbverlauf
</term>
<term lang="es">Opacidad</term>
<term lang="fr">
@@ -854,10 +854,9 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <!-- TODO de;es;it;no;pl;ru Moved-->
- <varlistentry lang="cs;de;es;it;no;pl;ru;zh_CN">
+ <!-- TODO es;it;no;pl;ru Moved-->
+ <varlistentry lang="cs;es;it;no;pl;ru;zh_CN">
<term lang="cs">Režim</term>
- <term lang="de">Farbe aus Farbverlauf</term>
<term lang="es">Modo</term>
<term lang="it">Modalità</term>
<term lang="no">Farge frå fargeovergang</term>
@@ -865,7 +864,7 @@
<term lang="ru">Цвет из градиента</term>
<term lang="zh_CN">模式</term>
- <listitem lang="de;no;pl;ru">
+ <listitem lang="no;pl;ru">
<!-- A note about common features with link to description: -->
<xi:include href="about-common-painting-options.xml" />
</listitem>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-pencil.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-pencil.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-pencil.xml Wed Mar 5 20:04:09 2008
@@ -20,8 +20,8 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-10-07</date>
- <authorinitials>lexa</authorinitials>
+ <date>2008-03-05</date>
+ <authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -688,12 +688,11 @@
myší – místa kliknutí budou spojena rovnými čarami.
</para>
<para lang="de">
- Die <keycap>Umschalt</keycap> Taste schaltet den Stift
- in den Linienzeichnenmodus. Durch gedrückt halten von
- <keycap>Umschalt</keycap> wird das Werkzeug gezwungen, eine
- gerade Linie zu zeichnen. Diese Linie entsteht zwischen dem
- Startpunkt und einem Mausklick an der aktuellen
- Position des Mauszeigers.
+ Die <keycap>Umschalt</keycap>-Taste schaltet den Stift in den
+ Linienzeichnenmodus. Wenn Sie <keycap>Umschalt</keycap> gedrückt
+ halten, wird das Werkzeug gezwungen, eine gerade Linie zu
+ zeichnen. Diese Linie entsteht zwischen dem Startpunkt und einem
+ Mausklick an der aktuellen Position des Mauszeigers.
</para>
<para lang="en">
This key places the pencil tool into straight
@@ -946,7 +945,7 @@
</guiicon>
</para>
- <!-- TODO cs;de;es;it;pl;ru;zh_CN: Caution this passage had been
+ <!-- TODO cs;es;it;pl;ru;zh_CN: Caution this passage had been
changed and chunked; some items in terms must probably be changed or moved. -->
<variablelist>
<varlistentry lang="cs;de;en;es;fr;it;no;pl;ru;zh_CN">
@@ -956,8 +955,8 @@
</term>
<term lang="cs">Režim</term>
<term lang="de">
- Modus; Deckkraft; Pinsel; Druckempfindlichkeit; Verlassen; Zittern
- hinzufügen; Steigernd
+ Modus; Deckkraft; Pinsel; Skalieren; Druckempfindlichkeit;
+ Verlassen; Zittern hinzufügen; Steigernd; Farbe aus Farbverlauf
</term>
<term lang="es">Modo</term>
<term lang="fr">
@@ -1008,10 +1007,9 @@
</listitem>
</varlistentry>
- <!--TODO cs de es it no pl ru zh_CN: Moved -->
- <varlistentry lang="de;no;pl;ru">
+ <!--TODO cs es it no pl ru zh_CN: Moved -->
+ <varlistentry lang="no;pl;ru">
<term lang="pl;ru">Color from gradient</term>
- <term lang="de"> Farbe aus Farbverlauf</term>
<term lang="no"> Farge frå fargeovergang</term>
<listitem>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-rotate.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-rotate.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-rotate.xml Wed Mar 5 20:04:09 2008
@@ -25,7 +25,7 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2007-01-18</date>
+ <date>2008-03-05</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
@@ -1358,8 +1358,8 @@
</varlistentry>
</variablelist>
- <note lang="en;fr">
- <!--TODO de;es;it;no;pl;ru-->
+ <note lang="en;de;fr">
+ <!--TODO es;it;no;pl;ru-->
<para lang="en">
You can also rotate layers with
<menuchoice>
@@ -1368,6 +1368,14 @@
<guimenuitem>Rotate 90°, 180°, Arbitrary</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
+ <para lang="de">
+ Ebenen konnen Sie auch drehen über
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Ebene</guimenu>
+ <guisubmenu>Transformation</guisubmenu>
+ <guimenuitem>90°/180°/beliebig drehen</guimenuitem>
+ </menuchoice>.
+ </para>
<para lang="fr">
Vous avez aussi la possibilité de faire tourner les calques avec
<menuchoice>
Modified: trunk/src/toolbox/tool-shear.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-shear.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-shear.xml Wed Mar 5 20:04:09 2008
@@ -23,7 +23,7 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2008-01-09</date>
+ <date>2008-03-05</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="es">
@@ -283,12 +283,16 @@
</mediaobject>
</figure>
- <note lang="en;fr">
- <!--TODO de:es;it;no;pl;ru-->
+ <!--TODO es;it;no;pl;ru-->
+ <note lang="en;de;fr">
<para lang="en">
You can't shear both ways at the same time, you have to use the
shear tool twice on end.
</para>
+ <para lang="de">
+ Sie können nicht in X- und Y-Richtung gleichzeitig scheren, sondern
+ müssen dann das Werkzeug zweimal verwenden.
+ </para>
<para lang="fr">
Vous ne pouvez pas cisailler en même temps dans les deux sens,
mais vous pouvez le faire en utilisant l'outil deux fois de suite.
Modified: trunk/src/toolbox/tool-text.xml
==============================================================================
--- trunk/src/toolbox/tool-text.xml (original)
+++ trunk/src/toolbox/tool-text.xml Wed Mar 5 20:04:09 2008
@@ -22,7 +22,7 @@
</revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2008-01-09</date>
+ <date>2008-03-05</date>
<authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="fr">
@@ -1852,8 +1852,8 @@
您可以用移动工具移动文本,但编辑器就会消失。当然您能用文字工具再次编辑该文本。
</para>
+ <!--TODO es;it;no;pl-->
<para lang="en">
- <!--TODO de;es;it;no;pl-->
As soon as you start writing, a Text layer is created in the Layer
Dialog. On an image with such a layer (the image you are working
on, or a .xcf image), you can resume text editing by activating
@@ -1871,9 +1871,13 @@
</para>
<para lang="de">
Sobald Sie mit dem Schreiben beginnen, wird eine Textebene im
- Ebenedialog erzeugt. In einem Bild mit einer solchen Ebene können
- Sie den Text jederzeit weiterbearbeiten, indem Sie auf die Ebene
- doppelklicken.
+ Ebenedialog erzeugt. In einem Bild mit einer solchen Ebene (das
+ aktuelle Bild oder ein Bild im
+ <filename class="extension">.xcf</filename>-Format) können Sie den
+ Text jederzeit weiterbearbeiten, indem Sie auf die Ebene
+ doppelklicken. Darüber hinaus können Sie natürlich mit einer
+ Textebene alles machen, was Sie auch mit anderen Ebenen machen
+ können.
</para>
<para lang="fr">
Dès que vous commencez à écrire, un calque de Texte est créé dans
Modified: trunk/src/using/brushes.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/brushes.xml (original)
+++ trunk/src/using/brushes.xml Wed Mar 5 20:04:09 2008
@@ -7,12 +7,17 @@
2006-12-19 lexa: minor enhancements
-->
<sect1 id="gimp-using-brushes" lang="cs;en;de;es;fr;it;ko;lt;no;ru;zh_CN">
- <sect1info lang="fr;ko;no" role="cvs">
+ <sect1info lang="de;fr;ko;no" role="cvs">
<revhistory>
+ <revision lang="en">
+ <revnumber>$Revision$</revnumber>
+ <date>2008-??-??</date>
+ <authorinitials>N.N.</authorinitials>
+ </revision>
<revision lang="de">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date>2006-12-10</date>
- <authorinitials>lexa</authorinitials>
+ <date>2008-03-05</date>
+ <authorinitials>ude</authorinitials>
</revision>
<revision lang="fr">
<revnumber>$Revision$</revnumber>
@@ -349,18 +354,15 @@
的 <filename>gbr.txt</filename> 文件中找到。
</para>
- <figure lang="en;fr;no;ru">
- <!--TODO de;es;it;ko;lt-->
+ <figure lang="en;de;fr;no;ru">
+ <!--TODO es;it;ko;lt-->
<title>
- <phrase lang="en">
- Save a .gbr brush
- </phrase>
- <phrase lang="fr">
- Enregistrer une brosse .gbr
- </phrase>
- <phrase lang="no">
- Å lagra ein pensel som .gbr
- </phrase>
+ <phrase lang="en">Save a .gbr brush</phrase>
+ <phrase lang="de">
+ Einen Pinsel als <filename class="extension">.gbr</filename>
+ speichern</phrase>
+ <phrase lang="fr">Enregistrer une brosse .gbr</phrase>
+ <phrase lang="no">Å lagra ein pensel som .gbr</phrase>
<phrase lang="ru">
Сохранить кисть <filename>.gbr</filename>
</phrase>
@@ -368,18 +370,22 @@
<mediaobject>
<imageobject lang="en;ru">
<imagedata fileref="../images/using/file-gbr-save.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
+ </imageobject>
+ <imageobject lang="de">
+ <imagedata fileref="../images/using/de/file-gbr-save.png"
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="fr">
<imagedata fileref="../images/using/fr/file-gbr-save.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
<imageobject lang="no">
<imagedata fileref="../images/using/no/file-gbr-save.png"
- format="PNG" />
+ format="PNG" />
</imageobject>
- </mediaobject >
- </figure >
+ </mediaobject>
+ </figure>
</listitem>
</varlistentry>
Modified: trunk/src/using/getting-unstuck.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/getting-unstuck.xml (original)
+++ trunk/src/using/getting-unstuck.xml Wed Mar 5 20:04:09 2008
@@ -1243,9 +1243,9 @@
</para>
<para lang="de">
Wie im Ebenendialog
- <link linkend="gimp-dialogs-icon-eye">beschrieben</link>,
- müssen Sie in den Bereich der Sichtbarkeit klicken, um die Ebene
- wieder sichtbar zu machen.
+ <link linkend="gimp-layer-visible">beschrieben</link>, müssen Sie in
+ den Bereich der Sichtbarkeit klicken, um die Ebene wieder sichtbar zu
+ machen.
</para>
<para lang="es">
<emphasis>¿Cual es el problema?:</emphasis>
Modified: trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml
==============================================================================
--- trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml (original)
+++ trunk/src/using/preferences/prefs-image-window.xml Wed Mar 5 20:04:09 2008
@@ -9,7 +9,7 @@
2006-11-01 lexa: made the file docbook compliant
2008-01-28 jpl: update text & images
-->
-<sect2 id='gimp-prefs-image-window' lang="cs;de;en;es;fr;it;no;ru;zh_CN">
+<sect2 id="gimp-prefs-image-window" lang="cs;de;en;es;fr;it;no;ru;zh_CN">
<title>
<phrase lang='en'>Image Windows</phrase>
<phrase lang="cs">Okna obrázku</phrase>
@@ -698,34 +698,34 @@
</varlistentry>
</variablelist>
- <variablelist lang="en;fr;no">
- <!--TODO de;es;it;pl;ru; v2.4-->
+ <variablelist lang="en;de;fr;no">
+ <!--TODO es;it;pl;ru; v2.4-->
<title>
<phrase lang="en">Space bar</phrase>
+ <phrase lang="de">Leertaste</phrase>
<phrase lang="fr">Barre d'espace</phrase>
<phrase lang="no">Mellomromstasten</phrase>
</title>
<indexterm lang="en"><primary>Space bar</primary></indexterm>
+ <indexterm lang="de"><primary>Leertaste</primary></indexterm>
<indexterm lang="fr"><primary>Barre d'espace</primary></indexterm>
<indexterm lang="no"><primary>Mellomromstasten</primary></indexterm>
<varlistentry>
- <term lang="en">
- <guilabel>While space bar is pressed</guilabel>
- </term>
- <term lang="fr">
- <guilabel>Tant que la barre d'espace est appuyée</guilabel>
- </term>
- <term lang="no">
- <guilabel>Medan mellomromstasten er nede</guilabel>
- </term>
+ <term lang="en">While space bar is pressed</term>
+ <term lang="de">Solange die Leertaste gedrückt ist</term>
+ <term lang="fr">Tant que la barre d'espace est appuyée</term>
+ <term lang="no">Medan mellomromstasten er nede</term>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">
- <guilabel>Pan view</guilabel>: (default) or
+ <guilabel>Pan view</guilabel> (default) or
+ </para>
+ <para lang="de">
+ <guilabel>Übersicht</guilabel> (Voreinstellung) oder
</para>
<para lang="fr">
<guilabel>Déplace la vue</guilabel> (par défaut) ou
@@ -738,6 +738,9 @@
<para lang="en">
<guilabel>Toogle to Move Tool</guilabel>
</para>
+ <para lang="de">
+ <guilabel>Zum Verschiebe-Werkzeug wechseln</guilabel>
+ </para>
<para lang="fr">
<guilabel>Bascule sur l'outil Déplacement</guilabel>
</para>
@@ -749,6 +752,9 @@
<para lang="en">
<guilabel>No action</guilabel>
</para>
+ <para lang="de">
+ <guilabel>Keine Aktion</guilabel>
+ </para>
<para lang="fr">
<guilabel>Aucune action</guilabel>
</para>
[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next]
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]