=?utf-8?B?RMO0bGXFvml0w6khIC0tIFByYXZpZGw=?= =?utf-8?Q?=C3=A1_prekladu_do_sloven=C4=8Diny?= (PPDS)



Ahoj,

určite ste zaznamenali mail s predmetom "Návrh č. 1: [PPDS 1] Pravidlá
prekladu do slovenčiny", ktorý som poslal pred niekoľkými minútami.

Je to dokument, ktorý zavádza mechanizmus a postupy tvorby a
schvaľovania pravidiel, ktoré budeme používať pri preklade. Je to niečo
podobné ako slovník, avšak je to myslené všeobecnejšie, takže sa to bude
dať použiť aj na zložito definované pravidlá.

Jednotlivé pravidlá bude môcť navrhovať ľubovoľný člen tímu a budú
záväzné pre celý prekladateľský tím (vrátane prekladateľov a
kontrolórov).

Prosím všetkých členov tímu, aby si dokument prečítali a v prípade
otázok alebo pripomienok sa k nemu vyjadrili.

Pokiaľ nevzniknú žiadne závažné pripomienky nadobudne dokument platnosť
koncom mája. Pokiaľ pripomienky vzniknú, dokument začne platiť až po
vyriešení všetkých pripomienok.

Aby bola moja predstava toho, ako má systém prijímania pravidiel
fungovať v praxi a ako by mohli takéto pravidlá vyzerať, pripravil som
prvé reálne pravidlo použiteľné pri prekladaní. Návrh tohoto pravidla
odošlem o niekoľko minút.


Ďakujem za pozornosť.

-- 
+-------------------------------------------+
| Marcel Telka   e-mail:   marcel telka sk  |
|                homepage: http://telka.sk/ |
|                jabber:   marcel jabber sk |
+-------------------------------------------+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]