Ji?í Eischmann napsal(a):
Tohle jsem teď viděl v překladu kubuntu dokumentace [1]. Je tam v komentáři vždy napsáno: "When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all."Mám ještě jeden dotaz: V překladu dokumentace se na obrázky odkazuje tímto řetězcem: @@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151 předpokládám, že ona cesta k souboru bude dynamická a český překlad ji bude hledat ve složce .../cs/figures/... Nevím ale, jak je to s md5. To musím u každého obrázku zjišťovat nebo si to systém nějak doplní sám? Omlouvám se za pravděpodobně blbé otázky, ale nemám s tímto žádné zkušenosti. J.
Takže předpokládám, že je to jen způsob, jak udržovat informace o tom, které obrázky již byly lokalizované, a které ne.
[1] https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/kubuntu-docs/+pots/kubuntu-docs-index/cs/+translate