From fedelogy at gmail.com Wed Sep 4 19:15:49 2013 From: fedelogy at gmail.com (Federico Bruni) Date: Wed, 04 Sep 2013 19:17:49 +0002 Subject: [Geary] gen in the inbox Message-ID: <52278731.4c560f0a.7c75.ffffffd9@mx.google.com> Hi Geary developers I've compiled git master: the new look is wonderful, kudos!I wonder what's the meaning of "gen " at the right side of each email. I see that the number below indicates the number of emails in the conversation..but I can't understand what gen stands for.. Thanks for clarifyingFederico From jim at yorba.org Wed Sep 4 19:28:18 2013 From: jim at yorba.org (Jim Nelson) Date: Wed, 04 Sep 2013 19:21:18 -0007 Subject: [Geary] gen in the inbox In-Reply-To: <52278731.4c560f0a.7c75.ffffffd9@mx.google.com> References: <52278731.4c560f0a.7c75.ffffffd9@mx.google.com> Message-ID: <522789c3.e6d5440a.2c44.290c@mx.google.com> Could you send us a screenshot? Our mailer doesn't accept attachments, so please send to geary at yorba.org. Thanks, -- Jim On Wed, Sep 4, 2013 at 12:15 PM, Federico Bruni wrote: > Hi Geary developers > I've compiled git master: the new look is wonderful, kudos!I wonder > what's the meaning of "gen " at the right side of each email. > I see that the number below indicates the number of emails in the > conversation..but I can't understand what gen stands for.. > Thanks for clarifyingFederico > _______________________________________________ > Geary mailing list > Geary at lists.yorba.org > http://lists.yorba.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geary From fedelogy at gmail.com Wed Sep 4 19:47:48 2013 From: fedelogy at gmail.com (Federico Bruni) Date: Wed, 04 Sep 2013 19:49:48 +0002 Subject: [Geary] gen in the inbox In-Reply-To: <522789c3.e6d5440a.2c44.290c@mx.google.com> References: <52278731.4c560f0a.7c75.ffffffd9@mx.google.com> <522789c3. e6d5440a.2c44.290c@mx.google.com> Message-ID: <52278eb2.8c2c0f0a.03b0.18c6@mx.google.com> Sorry, I've just realized that it's obviously the date. I've switched to english: Gen is Jan... The problem is that the date indicated by Geary is wrong. I have a lot of emails on my top inbox (end of August/beginning of September) and all the dates are Jan instead... I'm on this commit:495f162abb12ab095ad9973c8d93a8a4c6b4912b On Wed, Sep 4, 2013 at 9:28 PM, Jim Nelson wrote: > > > Could you send us a screenshot? Our mailer doesn't accept > attachments, so please send to geary at yorba.org. > Thanks, > -- Jim > On Wed, Sep 4, 2013 at 12:15 PM, Federico Bruni > wrote: > >> Hi Geary developers >> I've compiled git master: the new look is wonderful, kudos!I wonder >> what's the meaning of "gen " at the right side of each >> email. I see that the number below indicates the number of emails in >> the conversation..but I can't understand what gen stands for.. >> Thanks for clarifyingFederico >> _______________________________________________ >> Geary mailing list >> Geary at lists.yorba.org >> http://lists.yorba.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geary From fedelogy at gmail.com Wed Sep 4 20:05:34 2013 From: fedelogy at gmail.com (Federico Bruni) Date: Wed, 04 Sep 2013 20:07:34 +0002 Subject: [Geary] gen in the inbox In-Reply-To: <52278eb2.8c2c0f0a.03b0.18c6@mx.google.com> References: <52278731.4c560f0a.7c75.ffffffd9@mx.google.com> <522789c3. e6d5440a.2c44.290c@mx.google.com> <52278eb2.8c2c0f0a.03b0.18c6@mx.google. com> Message-ID: <522792db.08730e0a.7d98.28d8@mx.google.com> ok, already reported some days ago:http://redmine.yorba.org/issues/7354 I should have checked the tracker before writing this email..But I haven't noticed this error on another computer (italian locale) with a fresh build today... I'll check again tomorrow On Wed, Sep 4, 2013 at 9:47 PM, Federico Bruni wrote: > > > Sorry, I've just realized that it's obviously the date. I've switched > to english: Gen is Jan... > The problem is that the date indicated by Geary is wrong. I have a > lot of emails on my top inbox (end of August/beginning of September) > and all the dates are Jan instead... > I'm on this commit:495f162abb12ab095ad9973c8d93a8a4c6b4912b > > On Wed, Sep 4, 2013 at 9:28 PM, Jim Nelson wrote: > >> >> >> Could you send us a screenshot? Our mailer doesn't accept >> attachments, so please send to geary at yorba.org. >> Thanks, >> -- Jim >> On Wed, Sep 4, 2013 at 12:15 PM, Federico Bruni >> wrote: >> >>> Hi Geary developers >>> I've compiled git master: the new look is wonderful, kudos!I wonder >>> what's the meaning of "gen " at the right side of each >>> email. I see that the number below indicates the number of emails >>> in the conversation..but I can't understand what gen stands for.. >>> Thanks for clarifyingFederico >>> _______________________________________________ >>> Geary mailing list >>> Geary at lists.yorba.org >>> http://lists.yorba.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geary From jim at yorba.org Wed Sep 4 21:22:11 2013 From: jim at yorba.org (Jim Nelson) Date: Wed, 04 Sep 2013 21:15:11 -0007 Subject: [Geary] gen in the inbox In-Reply-To: <522792db.08730e0a.7d98.28d8@mx.google.com> References: <52278731.4c560f0a.7c75.ffffffd9@mx.google.com> <52278eb2.8c2c0f0a.03b0.18c6@mx.google.com> <522792db.08730e0a.7d98.28d8@mx.google.com> Message-ID: <5227a474.29c3440a.5336.4889@mx.google.com> Fortunately I was able to repro the problem here, which means it shouldn't be too bad to fix. We should have this in for 0.4. -- Jim On Wed, Sep 4, 2013 at 1:05 PM, Federico Bruni wrote: > > > ok, already reported some days > ago:http://redmine.yorba.org/issues/7354 > I should have checked the tracker before writing this email..But I > haven't noticed this error on another computer (italian locale) with > a fresh build today... I'll check again tomorrow > > On Wed, Sep 4, 2013 at 9:47 PM, Federico Bruni > wrote: > >> >> >> Sorry, I've just realized that it's obviously the date. I've >> switched to english: Gen is Jan... >> The problem is that the date indicated by Geary is wrong. I have a >> lot of emails on my top inbox (end of August/beginning of September) >> and all the dates are Jan instead... >> I'm on this commit:495f162abb12ab095ad9973c8d93a8a4c6b4912b >> >> On Wed, Sep 4, 2013 at 9:28 PM, Jim Nelson wrote: >> >>> >>> >>> Could you send us a screenshot? Our mailer doesn't accept >>> attachments, so please send to geary at yorba.org. >>> Thanks, >>> -- Jim >>> On Wed, Sep 4, 2013 at 12:15 PM, Federico Bruni >>> wrote: >>> >>>> Hi Geary developers >>>> I've compiled git master: the new look is wonderful, kudos!I >>>> wonder what's the meaning of "gen " at the right side of >>>> each email. I see that the number below indicates the number of >>>> emails in the conversation..but I can't understand what gen stands >>>> for.. >>>> Thanks for clarifyingFederico >>>> _______________________________________________ >>>> Geary mailing list >>>> Geary at lists.yorba.org >>>> http://lists.yorba.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geary From fedelogy at gmail.com Thu Sep 5 07:13:27 2013 From: fedelogy at gmail.com (Federico Bruni) Date: Thu, 5 Sep 2013 09:13:27 +0200 Subject: [Geary] gen in the inbox In-Reply-To: <5227a474.29c3440a.5336.4889@mx.google.com> References: <52278731.4c560f0a.7c75.ffffffd9@mx.google.com> <52278eb2.8c2c0f0a.03b0.18c6@mx.google.com> <522792db.08730e0a.7d98.28d8@mx.google.com> <5227a474.29c3440a.5336.4889@mx.google.com> Message-ID: Ok, great. Thanks for setting high priority, this bug makes geary quite unusable. BTW, I remembered wrong: same problem on the computer at work. I've deleted ~/.local/share/geary and set the locale to C so I can avoid the bug and keep testing Geary. 2013/9/4 Jim Nelson > Fortunately I was able to repro the problem here, which means it shouldn't > be too bad to fix. We should have this in for 0.4. > > -- Jim > > > On Wed, Sep 4, 2013 at 1:05 PM, Federico Bruni wrote: > > ok, already reported some days ago: > http://redmine.yorba.org/issues/7354 > > I should have checked the tracker before writing this email.. > But I haven't noticed this error on another computer (italian locale) with > a fresh build today... I'll check again tomorrow > > On Wed, Sep 4, 2013 at 9:47 PM, Federico Bruni wrote: > > Sorry, I've just realized that it's obviously the date. I've switched to > english: Gen is Jan... > > The problem is that the date indicated by Geary is wrong. I have a lot of > emails on my top inbox (end of August/beginning of September) and all the > dates are Jan instead... > > I'm on this commit: > 495f162abb12ab095ad9973c8d93a8a4c6b4912b > > > On Wed, Sep 4, 2013 at 9:28 PM, Jim Nelson wrote: > > Could you send us a screenshot? Our mailer doesn't accept attachments, so > please send to geary at yorba.org. > > Thanks, > > -- Jim > > On Wed, Sep 4, 2013 at 12:15 PM, Federico Bruni > wrote: > > Hi Geary developers I've compiled git master: the new look is wonderful, > kudos!I wonder what's the meaning of "gen " at the right side of > each email. I see that the number below indicates the number of emails in > the conversation..but I can't understand what gen stands for.. Thanks for > clarifyingFederico _______________________________________________ Geary > mailing list Geary at lists.yorba.org > http://lists.yorba.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geary > > From hughsient at gmail.com Thu Sep 5 16:08:19 2013 From: hughsient at gmail.com (Richard Hughes) Date: Thu, 5 Sep 2013 17:08:19 +0100 Subject: [Geary] Please ship an AppData file in Geary Message-ID: Hi all. I'm the developer for PackageKit and gnome-software. The community has already written an AppData file for Fedora, would you be interested to including it upstream? See http://people.freedesktop.org/~hughsient/appdata/ for more details The file is here: https://raw.github.com/hughsie/fedora-appstream/master/appdata-extra/geary.appdata.xml Any questions, just ping me on IRC ('hughsie') or reply to this email. Thanks! Richard. From jim at yorba.org Thu Sep 5 19:14:18 2013 From: jim at yorba.org (Jim Nelson) Date: Thu, 05 Sep 2013 19:07:18 -0007 Subject: [Geary] Please ship an AppData file in Geary In-Reply-To: References: Message-ID: <5228d7fa.298f440a.755e.ffffacd8@mx.google.com> Hi Richard, I wasn't sure if we'd get an AppData file in for our upcoming release, but since you've given us a start here, we'll try and make it happen. You can track our progress on our Redmine server: http://redmine.yorba.org/issues/7420 We probably won't have a translated version ready for this initial release; I assume that's okay. -- Jim On Thu, Sep 5, 2013 at 9:08 AM, Richard Hughes wrote: > Hi all. I'm the developer for PackageKit and gnome-software. The > community has already written an AppData file for Fedora, would you be > interested to including it upstream? See > http://people.freedesktop.org/~hughsient/appdata/ for more details > > The file is here: > https://raw.github.com/hughsie/fedora-appstream/master/appdata-extra/geary.appdata.xml > > Any questions, just ping me on IRC ('hughsie') or reply to this > email. Thanks! > > Richard. > _______________________________________________ > Geary mailing list > Geary at lists.yorba.org > http://lists.yorba.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geary > From hughsient at gmail.com Thu Sep 5 19:26:37 2013 From: hughsient at gmail.com (Richard Hughes) Date: Thu, 5 Sep 2013 20:26:37 +0100 Subject: [Geary] Please ship an AppData file in Geary In-Reply-To: <5228d7fa.298f440a.755e.ffffacd8@mx.google.com> References: <5228d7fa.298f440a.755e.ffffacd8@mx.google.com> Message-ID: On 5 September 2013 20:14, Jim Nelson wrote: > I wasn't sure if we'd get an AppData file in for our upcoming release, but > since you've given us a start here, we'll try and make it happen. You can > track our progress on our Redmine server: > http://redmine.yorba.org/issues/7420 Awesome, thanks. > We probably won't have a translated version ready for this initial release; Yes, that's 100% fine for now. I'll be sorting out the translation bits in a few months when 3.10 is out of the door and I'll add a lot more details to the spec page. Until then, en_US is fine. Richard. From marchesin.angelo at gmail.com Sat Sep 7 11:04:41 2013 From: marchesin.angelo at gmail.com (Angelo Marchesin) Date: Sat, 07 Sep 2013 13:04:41 +0200 Subject: [Geary] Bug #5237: where I can found "help-info-symbolic" icon? Message-ID: <522B0849.6060103@gmail.com> Hi guys. I'm at work on the byte-sized bug #5237. I already localized the code to update and I'm trying to build the new no-conversation-selected interface. On the bug description (by Daniel Fore) it's recommended to use the icon "help-info-symbolic", which I have no idea where it can be found. Someone knows where I can found this resource? :) From adam at medovina.org Sat Sep 7 11:23:08 2013 From: adam at medovina.org (Adam Dingle) Date: Sat, 07 Sep 2013 11:19:08 -0004 Subject: [Geary] Bug #5237: where I can found "help-info-symbolic" icon? In-Reply-To: <522B0849.6060103@gmail.com> References: <522B0849.6060103@gmail.com> Message-ID: <522b0c9d.864be00a.64e1.ffffefef@mx.google.com> Angelo, I think Daniel was referring to the help-info-symbolic icon in the Elementary icon set, which you can find at https://launchpad.net/elementaryicons You could download that set at https://launchpad.net/elementaryicons/3.x/3.1/+download/elementaryicons3.1.tar.gz or get it via 'bzr branch lp:elementaryicons'. But note that there is no icon with that name in the standard GNOME icon theme. So if we want to use it in Geary, we'd probably need to copy it into the Geary distribution itself and/or add an icon with that name to the GNOME theme. Hope this helps - adam On Sat, Sep 7, 2013 at 7:04 AM, Angelo Marchesin wrote: > Hi guys. I'm at work on the byte-sized bug #5237. I already localized > the code to update and I'm trying to build the new > no-conversation-selected interface. On the bug description (by Daniel > Fore) it's recommended to use the icon "help-info-symbolic", which I > have no idea where it can be found. Someone knows where I can found > this resource? :) > _______________________________________________ > Geary mailing list > Geary at lists.yorba.org > http://lists.yorba.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geary From fedelogy at gmail.com Thu Sep 12 21:11:14 2013 From: fedelogy at gmail.com (Federico Bruni) Date: Thu, 12 Sep 2013 21:13:14 +0002 Subject: [Geary] customized shortcuts Message-ID: <52322e42.ce3f0f0a.6c28.798b@mx.google.com> Hi folks I was wondering if Geary supports or wishes supporting the customization of shortcuts.I'm asking specifically because I'd like to be able to move to trash without dragging with the mouse, as suggested in this discussion:http://redmine.yorba.org/issues/3772 I couldn't find any open issue related to customized shortcuts... From jim at yorba.org Fri Sep 13 20:07:41 2013 From: jim at yorba.org (Jim Nelson) Date: Fri, 13 Sep 2013 20:00:41 -0007 Subject: [Geary] customized shortcuts In-Reply-To: <52322e42.ce3f0f0a.6c28.798b@mx.google.com> References: <52322e42.ce3f0f0a.6c28.798b@mx.google.com> Message-ID: <5233708b.83b5440a.37ea.ffffde48@mx.google.com> There's no planned feature for customizing shortcuts in Geary. GTK does offer some mechanism for that, but because there's no action in Geary today for moving to Trash, it's not as simply as adding or changing an existing shortcut. -- Jim On Thu, Sep 12, 2013 at 2:11 PM, Federico Bruni wrote: > Hi folks > I was wondering if Geary supports or wishes supporting the > customization of shortcuts.I'm asking specifically because I'd like > to be able to move to trash without dragging with the mouse, as > suggested in this discussion:http://redmine.yorba.org/issues/3772 > I couldn't find any open issue related to customized shortcuts... > _______________________________________________ > Geary mailing list > Geary at lists.yorba.org > http://lists.yorba.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geary From fedelogy at gmail.com Sat Sep 14 13:11:08 2013 From: fedelogy at gmail.com (Federico Bruni) Date: Sat, 14 Sep 2013 15:11:08 +0200 Subject: [Geary] customized shortcuts In-Reply-To: <5233708b.83b5440a.37ea.ffffde48@mx.google.com> References: <52322e42.ce3f0f0a.6c28.798b@mx.google.com> <5233708b.83b5440a.37ea.ffffde48@mx.google.com> Message-ID: Ok, I see. I'll keep watching that issue 2013/9/13 Jim Nelson > There's no planned feature for customizing shortcuts in Geary. GTK does > offer some mechanism for that, but because there's no action in Geary today > for moving to Trash, it's not as simply as adding or changing an existing > shortcut. > > -- Jim > > On Thu, Sep 12, 2013 at 2:11 PM, Federico Bruni > wrote: > > Hi folks I was wondering if Geary supports or wishes supporting the > customization of shortcuts.I'm asking specifically because I'd like to be > able to move to trash without dragging with the mouse, as suggested in this > discussion:http://redmine.yorba.org/issues/3772 I couldn't find any open > issue related to customized shortcuts... > _______________________________________________ Geary mailing list > Geary at lists.yorba.org > http://lists.yorba.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geary > > From eric at yorba.org Wed Sep 18 22:51:26 2013 From: eric at yorba.org (Eric Gregory) Date: Wed, 18 Sep 2013 15:51:26 -0700 Subject: [Geary] Feature #7136 In-Reply-To: <523A2C4F.2010400@gmail.com> References: <523A2C4F.2010400@gmail.com> Message-ID: <5B4706F9-9A7B-4E34-AA7C-30EEBFD9CD9B@yorba.org> Justin, I don't have a clue what happened to that code; it may never have been committed. That said, all the font size values for the conversation list are currently hard-coded in formatted-conversation-data.vala. If you want to change the font sizes, that's the place to do it. - Eric On Sep 18, 2013, at 3:42 PM, Justin Pinder wrote: > Hey Eric - > > A few months ago you mentioned here (http://redmine.yorba.org/issues/7136) that you had refactored the conversation list fonts, but it was lost in regression. > > Can you point me where in the code you were working? I'm having a hard time tracking down how these fonts are styled. > > I'd really like to use Geary on my Chromebook, but the fonts are unusably small in that central pane :-( > > Thanks, > > Justin > > PS: I don't suppose http://redmine.yorba.org/issues/5435 is of any help .. it'd be really nice if this central pane was styled with CSS like the headings in message-viewer! > From jim at yorba.org Fri Sep 20 21:46:54 2013 From: jim at yorba.org (Jim Nelson) Date: Fri, 20 Sep 2013 21:39:54 -0007 Subject: [Geary] Geary 0.4 translations requested Message-ID: <523cc242.c279420a.5d30.3ea9@mx.google.com> Hello again! In the next few weeks we'll be releasing Geary 0.4, the next version of Yorba's email cilent for the GNOME desktop. We have some exciting new features lined up for Geary 0.4, including: * Full-text search* Save to drafts* Better support for Dovecot/Cyrus/Courier servers* Improved conversation support* A refreshed user-interface* Tons of stability fixes and optimizations Yorba's goal is to make Geary available to everyone worldwide, and we can use your help! We need translations by Tuesday, 1 October for them to be included in the upcoming release. Since many of the strings from the last release remain unchanged, it's not nearly as much work as 0.3. However, please check over existing strings, especially date specifiers! If you speak English and another language, you can help by going to the Geary project page on Transifex and translating the remaining strings: https://www.transifex.com/projects/p/geary/ If you have any questions about any of the strings, please email geary at yorba.org and we'll do our best to help out. Thanks! -- Jim Nelson From 4712.joey at gmail.com Sat Sep 21 06:22:22 2013 From: 4712.joey at gmail.com (Joey 4712) Date: Sat, 21 Sep 2013 06:24:22 +0002 Subject: [Geary] Geary 0.4 translations requested In-Reply-To: <523cc242.c279420a.5d30.3ea9@mx.google.com> References: <523cc242.c279420a.5d30.3ea9@mx.google.com> Message-ID: <523d3ba7.c3d50e0a.1a7a.fffff2c5@mx.google.com> Hey Jim, hey f.alexander.wilms (if you're reading here as well), the German translation by f.alexander.wilms is already complete. And also very good. I would suggest some very minor changes: the spelling of the word "E-Mail" is mixed at the moment. Sometimes it is written as "E-Mail" and sometimes as "Email". I think it should me either "Mail" or "E-Mail" everywhere. Do you want me to update it to "E-Mail" everywhere? (which is the correct German spelling) Thanks a lot Joey On Fr, 20. Sep, 2013 um 11:46 , Jim Nelson wrote: > Hello again! > In the next few weeks we'll be releasing Geary 0.4, the next version > of Yorba's email cilent for the GNOME desktop. We have some exciting > new features lined up for Geary 0.4, including: > * Full-text search* Save to drafts* Better support for > Dovecot/Cyrus/Courier servers* Improved conversation support* A > refreshed user-interface* Tons of stability fixes and optimizations > Yorba's goal is to make Geary available to everyone worldwide, and we > can use your help! We need translations by Tuesday, 1 October for > them to be included in the upcoming release. Since many of the > strings from the last release remain unchanged, it's not nearly as > much work as 0.3. However, please check over existing strings, > especially date specifiers! > If you speak English and another language, you can help by going to > the Geary project page on Transifex and translating the remaining > strings: > https://www.transifex.com/projects/p/geary/ > If you have any questions about any of the strings, please email > geary at yorba.org and we'll do our best to help out. > Thanks! > -- Jim Nelson > _______________________________________________ > Geary mailing list > Geary at lists.yorba.org > http://lists.yorba.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geary From jim at yorba.org Mon Sep 23 18:10:30 2013 From: jim at yorba.org (Jim Nelson) Date: Mon, 23 Sep 2013 18:03:30 -0007 Subject: [Geary] Geary 0.4 translations requested In-Reply-To: <523d3ba7.c3d50e0a.1a7a.fffff2c5@mx.google.com> References: <523cc242.c279420a.5d30.3ea9@mx.google.com> <523d3ba7.c3d50e0a.1a7a.fffff2c5@mx.google.com> Message-ID: <52408408.645d440a.1c55.3016@mx.google.com> Yes, please do make these corrections; whatever is consistent for your language is best. -- Jim On Fri, Sep 20, 2013 at 11:22 PM, Joey 4712 <4712.joey at gmail.com> wrote: > Hey Jim, hey f.alexander.wilms (if you're reading here as well), > the German translation by f.alexander.wilms is already complete. And > also very good. I would suggest some very minor changes: the spelling > of the word "E-Mail" is mixed at the moment. Sometimes it is written > as "E-Mail" and sometimes as "Email". I think it should me either > "Mail" or "E-Mail" everywhere. > Do you want me to update it to "E-Mail" everywhere? (which is the > correct German spelling) > Thanks a lot > Joey > > > > On Fr, 20. Sep, 2013 um 11:46 , Jim Nelson wrote: > >> Hello again! >> In the next few weeks we'll be releasing Geary 0.4, the next version >> of Yorba's email cilent for the GNOME desktop. We have some exciting >> new features lined up for Geary 0.4, including: >> * Full-text search* Save to drafts* Better support for >> Dovecot/Cyrus/Courier servers* Improved conversation support* A >> refreshed user-interface* Tons of stability fixes and optimizations >> Yorba's goal is to make Geary available to everyone worldwide, and >> we can use your help! We need translations by Tuesday, 1 October for >> them to be included in the upcoming release. Since many of the >> strings from the last release remain unchanged, it's not nearly as >> much work as 0.3. However, please check over existing strings, >> especially date specifiers! >> If you speak English and another language, you can help by going to >> the Geary project page on Transifex and translating the remaining >> strings: >> https://www.transifex.com/projects/p/geary/ >> If you have any questions about any of the strings, please email >> geary at yorba.org and we'll do our best to help out. >> Thanks! >> -- Jim Nelson >> _______________________________________________ >> Geary mailing list >> Geary at lists.yorba.org >> http://lists.yorba.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geary From jim at yorba.org Mon Sep 23 18:18:19 2013 From: jim at yorba.org (Jim Nelson) Date: Mon, 23 Sep 2013 18:11:19 -0007 Subject: [Geary] Call for translations: Geary 0.4 Message-ID: <524085db.a804440a.64c2.27dc@mx.google.com> Hello all, In the next few weeks we'll be releasing Geary 0.4, the next version of Yorba's email cilent for the GNOME desktop. We have some exciting new features lined for Geary 0.4, including: * Full-text search* Save to drafts* Better support for Dovecot/Cyrus/Courier servers* Improved conversation support* A refreshed user-interface* Tons of stability fixes and optimizations Yorba's goal is to make Geary available to everyone worldwide, and we can use your help! We need translations by Tuesday, 1 October for them to be included in the upcoming release. Since many of the strings from the last release remain unchanged, it's not nearly as much work as 0.3. However, please check over existing strings, especially date specifiers! If you have any questions about any of the strings, please email geary at yorba.org and we'll do our best to help out. Thanks! -- Jim Nelson From jim at yorba.org Mon Sep 23 18:21:13 2013 From: jim at yorba.org (Jim Nelson) Date: Mon, 23 Sep 2013 18:14:13 -0007 Subject: [Geary] Call for translations: Geary 0.4 (addendum) Message-ID: <52408689.0219450a.7130.3c3e@mx.google.com> I forgot to list the link to our Geary page on Transifex: https://www.transifex.com/projects/p/geary/ Thanks, -- Jim From 4712.joey at gmail.com Mon Sep 23 19:12:34 2013 From: 4712.joey at gmail.com (Joey 4712) Date: Mon, 23 Sep 2013 19:14:34 +0002 Subject: [Geary] Geary 0.4 translations requested In-Reply-To: <52408408.645d440a.1c55.3016@mx.google.com> References: <523cc242.c279420a.5d30.3ea9@mx.google.com> <523d3ba7.c3d50e0a. 1a7a.fffff2c5@mx.google.com> <52408408.645d440a.1c55.3016@mx.google.com> Message-ID: <52409330.4665cc0a.0712.ffffe7af@mx.google.com> Hey Jim, it's now updated on Transifex. Joey On Mo, 23. Sep, 2013 um 8:10 , Jim Nelson wrote: > Yes, please do make these corrections; whatever is consistent for > your language is best. > -- Jim > > On Fri, Sep 20, 2013 at 11:22 PM, Joey 4712 <4712.joey at gmail.com> > wrote: > >> Hey Jim, hey f.alexander.wilms (if you're reading here as well), >> the German translation by f.alexander.wilms is already complete. And >> also very good. I would suggest some very minor changes: the >> spelling of the word "E-Mail" is mixed at the moment. Sometimes it >> is written as "E-Mail" and sometimes as "Email". I think it should >> me either "Mail" or "E-Mail" everywhere. >> Do you want me to update it to "E-Mail" everywhere? (which is the >> correct German spelling) >> Thanks a lot >> Joey >> >> >> >> On Fr, 20. Sep, 2013 um 11:46 , Jim Nelson wrote: >> >>> Hello again! >>> In the next few weeks we'll be releasing Geary 0.4, the next >>> version of Yorba's email cilent for the GNOME desktop. We have some >>> exciting new features lined up for Geary 0.4, including: >>> * Full-text search* Save to drafts* Better support for >>> Dovecot/Cyrus/Courier servers* Improved conversation support* A >>> refreshed user-interface* Tons of stability fixes and optimizations >>> Yorba's goal is to make Geary available to everyone worldwide, and >>> we can use your help! We need translations by Tuesday, 1 October >>> for them to be included in the upcoming release. Since many of the >>> strings from the last release remain unchanged, it's not nearly as >>> much work as 0.3. However, please check over existing strings, >>> especially date specifiers! >>> If you speak English and another language, you can help by going to >>> the Geary project page on Transifex and translating the remaining >>> strings: >>> https://www.transifex.com/projects/p/geary/ >>> If you have any questions about any of the strings, please email >>> geary at yorba.org and we'll do our best to help out. >>> Thanks! >>> -- Jim Nelson >>> _______________________________________________ >>> Geary mailing list >>> Geary at lists.yorba.org >>> http://lists.yorba.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geary From jim at yorba.org Mon Sep 23 19:17:00 2013 From: jim at yorba.org (Jim Nelson) Date: Mon, 23 Sep 2013 19:10:00 -0007 Subject: [Geary] Call for Translations: Geary 0.4 (one more time!) Message-ID: <5240939c.488b440a.1af5.3c28@mx.google.com> (Apologies for a third email on this subject, but I was bitten by a bug in Geary's composer regarding whitespace and so my last email came out garbled. Here it is again, properly composed.) Hello all, In the next few weeks we'll be releasing Geary 0.4, the next version of Yorba's email cilent for the GNOME desktop. We have some exciting new features lined for Geary 0.4, including: * Full-text search* Save to drafts* Better support for Dovecot/Cyrus/Courier servers* Improved conversation support* A refreshed user-interface* Tons of stability fixes and optimizations Yorba's goal is to make Geary available to everyone worldwide, and we can use your help! We need translations by Tuesday, 1 October for them to be included in the upcoming release. Since many of the strings from the last release remain unchanged, it's not nearly as much work as 0.3. However, please check over existing strings, especially date specifiers! Please visit our Geary page on Transifex to get started: https://www.transifex.com/projects/p/geary/ If you have any questions about any of the strings, please email geary at yorba.org and we'll do our best to help out. Thanks! -- Jim Nelson From jim at yorba.org Mon Sep 23 19:18:23 2013 From: jim at yorba.org (Jim Nelson) Date: Mon, 23 Sep 2013 19:11:23 -0007 Subject: [Geary] Geary 0.4 translations requested In-Reply-To: <52409330.4665cc0a.0712.ffffe7af@mx.google.com> References: <523cc242.c279420a.5d30.3ea9@mx.google.com> <52408408.645d440a.1c55.3016@mx.google.com> <52409330.4665cc0a.0712.ffffe7af@mx.google.com> Message-ID: <524093f0.03b4440a.0a0e.0525@mx.google.com> Thanks! -- Jim On Mon, Sep 23, 2013 at 12:12 PM, Joey 4712 <4712.joey at gmail.com> wrote: > Hey Jim, > it's now updated on Transifex. > Joey > > > > > > > On Mo, 23. Sep, 2013 um 8:10 , Jim Nelson wrote: > >> Yes, please do make these corrections; whatever is consistent for >> your language is best. >> -- Jim >> >> On Fri, Sep 20, 2013 at 11:22 PM, Joey 4712 <4712.joey at gmail.com> >> wrote: >> >>> Hey Jim, hey f.alexander.wilms (if you're reading here as well), >>> the German translation by f.alexander.wilms is already complete. >>> And also very good. I would suggest some very minor changes: the >>> spelling of the word "E-Mail" is mixed at the moment. Sometimes it >>> is written as "E-Mail" and sometimes as "Email". I think it should >>> me either "Mail" or "E-Mail" everywhere. >>> Do you want me to update it to "E-Mail" everywhere? (which is the >>> correct German spelling) >>> Thanks a lot >>> Joey >>> >>> >>> >>> On Fr, 20. Sep, 2013 um 11:46 , Jim Nelson wrote: >>> >>>> Hello again! >>>> In the next few weeks we'll be releasing Geary 0.4, the next >>>> version of Yorba's email cilent for the GNOME desktop. We have >>>> some exciting new features lined up for Geary 0.4, including: >>>> * Full-text search* Save to drafts* Better support for >>>> Dovecot/Cyrus/Courier servers* Improved conversation support* A >>>> refreshed user-interface* Tons of stability fixes and optimizations >>>> Yorba's goal is to make Geary available to everyone worldwide, and >>>> we can use your help! We need translations by Tuesday, 1 October >>>> for them to be included in the upcoming release. Since many of the >>>> strings from the last release remain unchanged, it's not nearly as >>>> much work as 0.3. However, please check over existing strings, >>>> especially date specifiers! >>>> If you speak English and another language, you can help by going >>>> to the Geary project page on Transifex and translating the >>>> remaining strings: >>>> https://www.transifex.com/projects/p/geary/ >>>> If you have any questions about any of the strings, please email >>>> geary at yorba.org and we'll do our best to help out. >>>> Thanks! >>>> -- Jim Nelson >>>> _______________________________________________ >>>> Geary mailing list >>>> Geary at lists.yorba.org >>>> http://lists.yorba.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geary From fedelogy at gmail.com Mon Sep 23 19:24:08 2013 From: fedelogy at gmail.com (Federico Bruni) Date: Mon, 23 Sep 2013 21:24:08 +0200 Subject: [Geary] Geary 0.4 translations requested In-Reply-To: <52408408.645d440a.1c55.3016@mx.google.com> References: <523cc242.c279420a.5d30.3ea9@mx.google.com> <523d3ba7.c3d50e0a.1a7a.fffff2c5@mx.google.com> <52408408.645d440a.1c55.3016@mx.google.com> Message-ID: I might work on the Italian translation, if I don't step in someone's shoes.. But I guess that Transifex is made to work in team.. Also, I'd like to change: More>Pi? into Altro (as in Gmail) Not literal translation but it sounds better Il giorno 23/set/2013 20:10, "Jim Nelson" ha scritto: > Yes, please do make these corrections; whatever is consistent for your > language is best. > -- Jim > > On Fri, Sep 20, 2013 at 11:22 PM, Joey 4712 <4712.joey at gmail.com> wrote: > > Hey Jim, hey f.alexander.wilms (if you're reading here as well), >> the German translation by f.alexander.wilms is already complete. And also >> very good. I would suggest some very minor changes: the spelling of the >> word "E-Mail" is mixed at the moment. Sometimes it is written as "E-Mail" >> and sometimes as "Email". I think it should me either "Mail" or "E-Mail" >> everywhere. >> Do you want me to update it to "E-Mail" everywhere? (which is the correct >> German spelling) >> Thanks a lot >> Joey >> >> >> >> On Fr, 20. Sep, 2013 um 11:46 , Jim Nelson wrote: >> >> Hello again! >>> In the next few weeks we'll be releasing Geary 0.4, the next version of >>> Yorba's email cilent for the GNOME desktop. We have some exciting new >>> features lined up for Geary 0.4, including: >>> * Full-text search* Save to drafts* Better support for >>> Dovecot/Cyrus/Courier servers* Improved conversation support* A refreshed >>> user-interface* Tons of stability fixes and optimizations >>> Yorba's goal is to make Geary available to everyone worldwide, and we >>> can use your help! We need translations by Tuesday, 1 October for them to >>> be included in the upcoming release. Since many of the strings from the >>> last release remain unchanged, it's not nearly as much work as 0.3. >>> However, please check over existing strings, especially date specifiers! >>> If you speak English and another language, you can help by going to the >>> Geary project page on Transifex and translating the remaining strings: >>> https://www.transifex.com/**projects/p/geary/ >>> If you have any questions about any of the strings, please email >>> geary at yorba.org and we'll do our best to help out. >>> Thanks! >>> -- Jim Nelson >>> ______________________________**_________________ >>> Geary mailing list >>> Geary at lists.yorba.org >>> http://lists.yorba.org/cgi-**bin/mailman/listinfo/geary >>> >> ______________________________**_________________ > Geary mailing list > Geary at lists.yorba.org > http://lists.yorba.org/cgi-**bin/mailman/listinfo/geary > From jim at yorba.org Mon Sep 23 19:25:19 2013 From: jim at yorba.org (Jim Nelson) Date: Mon, 23 Sep 2013 19:18:19 -0007 Subject: [Geary] Geary 0.4 translations requested In-Reply-To: References: <523cc242.c279420a.5d30.3ea9@mx.google.com> <523d3ba7.c3d50e0a.1a7a.fffff2c5@mx.google.com> <52408408.645d440a.1c55.3016@mx.google.com> Message-ID: <52409591.24a9440a.77b4.5796@mx.google.com> Sounds good! Yes, this is a team effort. -- Jim On Mon, Sep 23, 2013 at 12:24 PM, Federico Bruni wrote: > I might work on the Italian translation, if I don't step in someone's > shoes.. But I guess that Transifex is made to work in team.. > Also, I'd like to change: > > More>Pi? into Altro (as in Gmail) > > Not literal translation but it sounds better > Il giorno 23/set/2013 20:10, "Jim Nelson" ha scritto: >> >> Yes, please do make these corrections; whatever is consistent for >> your language is best. >> >> -- Jim >> >> >> >> On Fri, Sep 20, 2013 at 11:22 PM, Joey 4712 <4712.joey at gmail.com> >> wrote: >> >> >> >>> >>> Hey Jim, hey f.alexander.wilms (if you're reading here as well), >>> >>> the German translation by f.alexander.wilms is already complete. >>> And also very good. I would suggest some very minor changes: the >>> spelling of the word "E-Mail" is mixed at the moment. Sometimes it >>> is written as "E-Mail" and sometimes as "Email". I think it should >>> me either "Mail" or "E-Mail" everywhere. >>> >>> >>> Do you want me to update it to "E-Mail" everywhere? (which is the >>> correct German spelling) >>> >>> Thanks a lot >>> >>> Joey >>> >>> >>> >>> >>> >>> >>> >>> On Fr, 20. Sep, 2013 um 11:46 , Jim Nelson wrote: >>> >>> >>> >>>> >>>> Hello again! >>>> >>>> In the next few weeks we'll be releasing Geary 0.4, the next >>>> version of Yorba's email cilent for the GNOME desktop. We have >>>> some exciting new features lined up for Geary 0.4, including: >>>> >>>> * Full-text search* Save to drafts* Better support for >>>> Dovecot/Cyrus/Courier servers* Improved conversation support* A >>>> refreshed user-interface* Tons of stability fixes and optimizations >>>> >>>> Yorba's goal is to make Geary available to everyone worldwide, and >>>> we can use your help! We need translations by Tuesday, 1 October >>>> for them to be included in the upcoming release. Since many of the >>>> strings from the last release remain unchanged, it's not nearly as >>>> much work as 0.3. However, please check over existing strings, >>>> especially date specifiers! >>>> >>>> >>>> If you speak English and another language, you can help by going >>>> to the Geary project page on Transifex and translating the >>>> remaining strings: >>>> >>>> https://www.transifex.com/projects/p/geary/ >>>> >>>> If you have any questions about any of the strings, please email >>>> geary at yorba.org and we'll do our best to help out. >>>> >>>> Thanks! >>>> >>>> -- Jim Nelson >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> >>>> Geary mailing list >>>> >>>> Geary at lists.yorba.org >>>> >>>> http://lists.yorba.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geary >>>> >>>> >> _______________________________________________ >> >> Geary mailing list >> >> Geary at lists.yorba.org >> >> http://lists.yorba.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geary >> >> > From jim at yorba.org Wed Sep 25 20:01:25 2013 From: jim at yorba.org (Jim Nelson) Date: Wed, 25 Sep 2013 19:54:25 -0007 Subject: [Geary] Please ship an AppData file in Geary In-Reply-To: References: <5228d7fa.298f440a.755e.ffffacd8@mx.google.com> Message-ID: <52434103.831c440a.1abb.0bda@mx.google.com> Richard, I updated your geary.appdata.xml file, ran it through appdata-validate, and have committed it to master. A couple of questions: * This file doesn't need to be installed, correct? It merely needs to be present in the tarball? * It's stored in the /desktop directory. Does GNOME Software search recursively for the file? Cheers, -- Jim On Thu, Sep 5, 2013 at 12:26 PM, Richard Hughes wrote: > On 5 September 2013 20:14, Jim Nelson wrote: >> I wasn't sure if we'd get an AppData file in for our upcoming >> release, but >> since you've given us a start here, we'll try and make it happen. >> You can >> track our progress on our Redmine server: >> http://redmine.yorba.org/issues/7420 >> > Awesome, thanks. > >> We probably won't have a translated version ready for this initial >> release; >> > Yes, that's 100% fine for now. I'll be sorting out the translation > bits in a few months when 3.10 is out of the door and I'll add a lot > more details to the spec page. Until then, en_US is fine. > > Richard. > From jim at yorba.org Thu Sep 26 19:51:42 2013 From: jim at yorba.org (Jim Nelson) Date: Thu, 26 Sep 2013 19:44:42 -0007 Subject: [Geary] Please ship an AppData file in Geary In-Reply-To: References: <5228d7fa.298f440a.755e.ffffacd8@mx.google.com> <52434103.831c440a.1abb.0bda@mx.google.com> Message-ID: <5244903a.a7dd420a.1d2c.6d10@mx.google.com> On Thu, Sep 26, 2013 at 12:20 AM, Richard Hughes wrote: > It does need to be installed; most distros don't yet use the appdata > at compose time to generate the metadata, so the application installer > also has to search /usr/share/appdata too for appdata.xml files. > Ok, I should've read the freedesktop.org wiki a bit closer. I've ticketed that at http://redmine.yorba.org/issues/7546 Is /usr/share/appdata hardcoded? Or should we use $PREFIX? > Also, if you have a few minutes of time, you can support translations > by using intltool and renaming geary.appdata.xml to > geary.appdata.xml.in, and then changing the

tags to <_p> tags. I > don't know the first thing about cmake, so I can't suggest a patch, > sorry. > We're past string freeze so it won't make it in for 0.4. I've made a ticket for 0.5: http://redmine.yorba.org/issues/7547 -- Jim